1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Письма-отклики на радиопередачи Deutsche Welle

Виктор Вайц

В частности, Владимир Вязьмитинов из Бердянска Запорожской области задает в письме вопрос, который касается наших викторин...

«Подскажите, пожалуйста, где брать информацию для ответов на вопросы ваших викторин?»

Уважаемый Владимир Витальевич, ответы на вопросы наших викторин можно получить из наших же передач, если их внимательно и систематически слушать. Дело в том, что мы стараемся задавать такие вопросы, ответы на которые содержаться именно в наших передачах. А если Вы пропустили ту или иную передачу и не услышали её повторов, то, судя по опыту других слушателей, нужную информацию можно легко найти в Интернете или в энциклопедических словарях. Все определенно просто на самом деле. Желаем Вам успехов!

Анатолий Ткаченко из Сумской области спрашивает:

«Почему вы так много внимания уделяете странам Средней Азии, а Украине – меньше? Об Украине тоже есть что рассказать. Хотелось бы услышать ответ на мой вопрос»

Уважаемый господин Ткаченко, Вы зря говорите, что мы мало внимания уделяем Украине. О событиях в Украине мы сообщаем не только в рамках передач на русском языке, «Немецкая волна» транслирует передачи специально для Украины и на украинском языке. В эфир они выходят не одновременно с передачами на русском языке, а по утрам. Так что, если Вы внимательнее «пройдетесь» по коротким и средним волнам, то на средних волнах вы найдете передачи на украинском языке на частотах 999 кГц, а на коротких - 5945 кГц в диапазоне 49 метров и в диапазоне 41 метра на частотах 7345 кГц. Передачи звучат в эфире с 7.30 до 8.00 утра, повтор с 9.00 до 9.30. Удачного вам приема!

Николай Романов из Харьковской области откликается на один из выпусков «Дискуссионного клуба», в котором шла речь о проблеме реституции культурных ценностей. Вот что, в частности, господин Романов пишет:

«Дискуссия была знаковой с точки зрения нынешних германо-российских отношений: академик Ямщиков в полной мере засвидетельствовал перемены настроения в российском обществе по отношению к Западу! В действительности же, культурные ценности – это «болевой нерв» любой нации, а для таких, как Германия и Россия, связанных очень непростой историей, и вовсе превращается в болезненный синдром, кто кому должен больше? Россию нельзя относить ни к Европе, ни к Азии. Россия – уникальный феномен, отнюдь не континентального значения. Российское общество обладает архетипическим иммунитетом к либерально-демократическим ценностям западного образца. Безусловно, сокровища Меровингов – бесценны и являются достоянием мировой культуры. В эпоху глобализации трудно иначе оценивать шедевры и находки археологии. А нельзя ли предположить, что эти самые реликвии германской нации имеют для россиян некое мистико-эзотерическое значение: владея ими, Россия словно владеет германским духом в самых его истоках. Тогда проблема обретает новый смысл. И здесь высказывания Анастасии Рахмановой оказывается бессмысленным. Коротко говоря, диалог двух культур оказался малоубедительным: современная и чуткая к актуальным проблемам искусства Анастасия Рахманова и почтенный ученый, далеко не консерватор в своих взглядах на культуру, были разведены волею исторических коллизий « по ту сторону» ницшеанского «добра и зла». Для ведущего Александра Варкентина роль «модератора», как он сам выразился, по моему мнению, оказалась весьма деликатной, я бы даже сказал, отягощенной бременем политкорректности».

Андрей Шульц из Алма-Аты пишет:

«В передаче «Мосты» вы рассказываете о проблемах интеграции переселенцев и контингентных беженцев в Германии. За это вам большое спасибо. Но ведь кроме этой категории людей в Германии немало других некоренных жителей. Мне было бы интересно узнать, каково количественное соотношение между эмигрантами из бывших республик СССР и иностранцев из других стран?»

Уважаемый Андрей, еще в 19 веке Германия была целью большого числа мигрантов, а со второй половины 20 века Германия стала в Европе страной с наибольшим числом иммигрантов. В 1950 году доля иностранцев среди всего населения ФРГ составила около одного процента, то есть 500 тысяч человек. Сегодня ситуация изменилась. В Германии проживает примерно 7,5 миллионов иностранцев, это почти девять процентов всего населения страны. Из них почти два с половиной миллиона человек – это граждане Европейского Союза. Примерно каждый пятый живущий в стране иностранец родился в самой Германии и таким образом относится ко второму или третьему поколению мигрантов.

Среди иностранцев крупнейшую группу образуют лица с турецким гражданством, около двух миллионов человек, За ними идут итальянцы, их чуть более пятисот пятидесяти тысяч, затем мигранты из Сербии Черногории, свыше полумиллиона человек, греки чуть более 320 тысяч и поляки – почти триста тысяч. После поляков идут хорваты, русские, боснийцы, украинцы, португальцы и испанцы. Свыше миллиона человек в Германии имеют статус беженцев.

Благодаря закону об иммиграции, который действует чуть более двух лет, в Германии появилась широкая правовая база, регулирующая все сферы миграционной политики: от вопросов иммиграции, ориентированной на потребности рынка труда, и иммиграции по гуманитарным причинам до решения проблем скорейшей интеграции иностранцев в немецкое общество. Вот такая информация.

А теперь к другой теме. Сегодня мы расскажем вам о необычном проекте занятости. Из безработных музыкантов, иммигрантов из бывшего Союза, в городе Киле создан музыкальный ансамбль! С подробностями Екатерина Филиппова.

«Они приехали в Киль из России, Беларуси и Украины в надежде на «лучшую жизнь». Однако судьба распорядилась иначе. И многие учителя музыки и вокалисты не смогли найти работы. Поэтому в Агентстве по труду возникла идея: создать оркестр под названием «Harz IV». Его участники зарабатывают в дополнение к социальной помощи по одному евро в час. Репетиции в двух маленьких комнатушках проходят дважды в неделю и продолжаются по 10 часов. А руководить новым коллективом из 14 русскоязычных безработных предложили музыкальному педагогу Андрэе Ярхов-Ату:

«Для меня особенно важно, чтобы на основе немецких песен и музыки, люди овладевали языком. И у них появлялась возможность общения. Я замечаю как на глазах к иммигрантам возвращаются чувства собственного достоинства. Повышается их самооценка. И это очень полезно для интеграции. А мы, немцы, в свою очередь, тоже можем многому научиться у носителей богатой русской культуры».

И не только русской. В обширном репертуаре ансамбля присутствуют и украинские, и бразильские, и немецкие народные песни.

Одна из солисток певческой группы - Ирина Янсен - четыре года назад приехала из Киргизии. Все эти годы она оставалась дома дома с маленьким сыном. Для нее приглашение в ансамбль, которое она получила в Агентстве по труду, стало первым профессиональным шагом в Германии. На родине Ирина успела закончить музыкальную школу и поработать - и кассиром, и кладовщицей. Конечно, она не ожидала, что в Германии ей улыбнется карьера певицы.

«С удовольствием здесь занимаюсь и работаю как бы... У меня были задатки еще с детства. Здесь я обрела уверенность в своем голосе. Очень хорошие люди, которые помогают – подыскивают репертуар, подходящий для меня. И в общем, все прекрасно».

За время своего существования ансамбль выступил и в городском парке, и в Литературном доме, и в доме престарелых. А сборы от концертов музыканты перечисляют благотворительной организации «Врачи без границ». Муз. вывести Баянист Борис Дмитриченко с двумя сыновьями и женой Людмилой, которая играет на бас-балалайке, переехали в Киль из Витебска.

«Я знал, что здесь музыка, не как хлеб, не как колбаса, а всего лишь десерт. И он в последнее время все меньше и меньше нужен людям. Поэтому я никаких иллюзий не строил. Я вообще педагог, но мне больше нравится исполнительская деятельность. В силу возможностей немножко с женой играем - дуэтом, и с немцами - в коллективах».

На самостоятельную жизнь денег семье пока не хватает. Но надежда, как известно, умирает последней... Музыканты мечтают о сольных выступлениях и о том, чтобы у них появилось достаточно учеников. Летом коллектив можно будет услышать не только в Киле, но и в соседнем Гамбурге. Правда, у нынешнего состава осталось не так много времени на репетиции и выступления. Осенью истекает 12-месячный срок, предусмотренный проектом Харц 4. Так что скоро в ансамбль, который теперь называется «Ассамблея «Грасвег», придут новые безработные.

Екатерина Филиппова передавала из Киля.

А теперь настало время для вашей музыкальной заявки. Майя Доц из Мёнхенгладбаха передает музыкальный привет своим двум дочерям и их семьям, которые живут в Павлодарской области Казахстана. Для них звучит песня в исполнении Удо Линденберга «Горизонт».

Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW

Другие публикации DW