1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Попытки спасти евро вносят разлад в отношения лидеров ЕС

25 октября 2011 г.

Попытки совместными силами решить судьбу евро осложнили отношения между лидерами стран Евросоюза. Но хуже другое, считают эксперты: стремясь стабилизировать общую валюту, политики рискуют забыть о базовых принципах ЕС.

Лидеры страны ЕС на саммите 23 октября 2011 года
На саммите Евросоюза 23 октябряФото: dapd

Когда встает вопрос о спасении евро, лидеры Франции и Германии Николя Саркози и Ангела Меркель (Angela Merkel) стремятся играть первую скрипку в Европейском Союзе. Это часто не нравится другим членам ЕС. "Особенно небольшие государства Евросоюза сомневаются в том, что их голос будет учтен при принятии решений, - говорит профессор политологии из Университета Тюбингена Рудольф Хрбек (Rudolf Hrbeck). - Они не хотят, чтобы позже их просто поставили перед свершившимся фактом".

17 стран еврозоны торопятся принять меры стабилизации общей европейской валюты. Однако десять государств ЕС, не входящих в зону евро, опасаются, что эти меры лягут дополнительным грузом на их национальные экономики.

Склоки во время кризиса

Ангела Меркель и Николя Саркози во время саммита Евросоюза 23 октября 2011 годаФото: dapd

В том, что Франция и Германия, две самых сильных в экономическом отношении страны Евросоюза, тянут одеяло на себя, нет ничего удивительного, говорит политолог Эмануэль Рихтер (Emanuel Richter) из Высшей технической школы Ахена. "Все страны ЕС и до кризиса старалсь хоть как-то использовать свои преимущества в рамках общей структуры, просто до сих пор это было не так заметно, потому что не было крупных конфликтов", - заметил Рихтер.

Но сейчас конфликты в ЕС есть, и скрыть их становится все сложнее. Во время обсуждения судеб Европейского Союза и его валюты ведущие европейские политики все чаще спорят и обижаются друг на друга. Это было особенно заметно, когда Меркель и Саркози стали откровенно поучать итальянского премьер-министра Сильвио Берлускони. Французский президент, имея в виду Италию, прямо сказал: "Никто не может рассчитывать на помощь партнеров, если сам не старается". Италия, госдолг которой составляет около 120 процентов ВВП, должна, как заявил Саркози, наконец начать реализацию программы экономии, чтобы не стать второй Грецией. В ответ обиделся не только Берлускони, но и все ведущие итальянские политики.

Когда же свои советы стал давать британский премьер-министр Дэвид Кэмерон, то уже настала очередь Саркози обижаться. Кэмерону лучше придержать язык, дал понять французский лидер, ведь Великобритания даже не является членом еврозоны.

Эксперты: долговой кризис - угроза для демократических основ ЕС

Но, может, это всего лишь раздраженные замечания, не имеющие прямого отношения к проблемам ЕС? Эмануэль Рихтер считает, что все сложнее. В частности, по его мнению, и Ангела Меркель, и Николя Саркози своими предложениями по стабилизации евро частично нарушают лиссабонские соглашения ЕС. "Фактически они предлагают политические решения с далеко идущими последствиями, но недостаточно советуются при этом с остальными партнерами по Евросоюзу и далеко не все свои предложения подкрепляют согласием национальных парламентов", - заметил Рихтер.

И действительно, создается ощущение, что долговой кризис ослабил позиции Европарламента и законодательных органов стран ЕС. Кризис требовал принятия решений в столь короткие сроки, что депутаты явно не успевали бы голосовать за те или иные законопроекты. Одновременно с этим усилилась роль Европейского совета, в котором представлены лидеры стран Евросоюза.

Над Евросоюзом сгущаются тучи?Фото: dapd

Такой крен привел к тому, что руководители правительств все чаще принимали единоличные решения, говорит Рихтер. Это противоречит положениям Лиссабонского договора, считает и Бертольд Риттбергер (Berthold Rittberger) из мюнхенского Университета имени Людвига и Максимилиана. "Сейчас очевидно, что политики пытаются в ходе нынешнего кризиса установить новые правила, которые привели бы к более тесной интеграции внутри ЕС и особенно в зоне евро", - говорит эксперт.

С демократической точки зрения нынешняя тенденция опасна, хотя и позволяет действовать быстро. При этом риск развала валютного союза Риттбергер считает переоцененным. "Страны еврозоны настолько тесно связаны друг с другом, что ни одна из них не смогла бы сейчас заявить: ну ладно, мы вернемся к своей национальной валюте", - уверен политолог из Мюнхена. Впрочем, в настоящее время найдется немало экспертов, которые сочли бы уменьшение еврозоны вполне целесообразным шагом.

Автор: Марлис Шаум / Михаил Бушуев
Редактор: Юлия Сеткова

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW