В речи об отношениях с ЕС после "Брекзита" премьер Великобритании высказалась против зоны беспошлинной торговли и за сохранение членства страны в отраслевых агентствах Евросоюза.
Реклама
Ни Лондон, ни Брюссель не получат от переговоров по "Брекзиту" "всего, чего хотят", однако сторонам необходимо найти баланс, который удовлетворил бы всех. С таким заявлением выступила в пятницу, 2 марта, британский премьер Тереза Мэй.
В программной речи об отношениях Евросоюза и Великобритании после выхода последней из ЕС она обозначила несколько ключевых моментов, которые, по ее мнению, должны будут определять торговые отношения сторон. Мэй, в частности, выступила против таможенного союза с ЕС, заявив, что Великобритания должна быть свободна в заключении торговых сделок с другими странами, даже если это ограничит ее доступ к европейскому рынку. "Мы все должны принять неопровержимые факты. Мы покидаем единый рынок, и у нас будет меньше доступа к рынкам друг друга, чем сейчас", - подчеркнула Мэй.
При этом она вновь назвала "неприемлемым" предложенный Брюсселем вариант, при котором Северная Ирландия осталась бы частью таможенного союза и частью внутреннего рынка ЕС. Премьер-министр также отвергла норвежскую и канадскую модели торговли с ЕС. "Нам нужно прийти к новому балансу, но мы не примем ни прав, которые есть у Канады, ни обязанностей Норвегии", - заявила она.
Финансовый сектор и членство в отраслевых агентствах ЕС
Выход Великобритании из ЕС будет означать серьезные изменения для финансового сектора. По словам Мэй, Лондон, вопреки надеждам британских финансистов, собирается отказаться от системы паспортизации, позволяющей финансовым компаниям беспрепятственно предоставлять свои услуги на всей территории ЕС без необходимости открывать подразделения в отдельных странах. Мэй отметила, что система паспортизации присуща единому рынку ЕС, частью которого ее страна быть перестанет.
При этом Великобритания хочет договориться о сохранении членства в некоторых отраслевых агентствах ЕС, таких, как Европейское агентство по лекарственным средствам (EMA), Европейское агентство авиационной безопасности (EASA) и Европейское химическое агентство (ECHA).
Сохранение членства в этих ведомствах обеспечит британским потребителям более быстрый доступ к новым медикаментам, а также позволит британским компаниям разрешать возможные споры в судах Великобритании, а не в суде Европейского Союза.
Реакция в Евросоюзе
В Евросоюзе речь Мэй вызвала смешанную реакцию. Глава делегации ЕС на переговорах по "Брекзит" Мишель Барнье похвалил британского премьера за "ясность" и признание того, то Великобритании придется "идти на компромиссы".
Однако некоторые европейские чиновники были настроены более скептически. Так, депутат Европарламента Манфред Вебер (Manfred Weber) заявил, то Мэй "прячет голову в песок", а экс-премьер Бельгии и председатель фракции либералов в Европарламенте Ги Верхофстад обвинил ее в том, что она хочет "выбрать для себя" лучшие правила ЕС.
Ранее на этой неделе Мэй отвергла предложенный Евросоюзом проект соглашения по "Брекзиту". Великобритания должна выйти из Евросоюза в марте 2019 года.
Смотрите также:
Кто в Германии проиграет от Brexit, а кто выиграет
Выход из единого рынка ЕС такого важного торгового партнера и одновременно конкурента, как Великобритания, будет иметь для Германии разнообразные экономические последствия.
Фото: picture alliance/dpa/A. Rain
Британцы купят меньше немецких авто
В Великобританию до сих пор отправлялся каждый пятый экспортируемый из Германии автомобиль. Особенно важным рынком сбыта она была для BMW: баварский автостроитель продавал здесь 10 процентов своей продукции. Вероятное введение в ходе Brexit импортных пошлин приведет к удорожанию немецких машин, слабый фунт стерлингов еще больше снизит их ценовую конкурентоспособность.
Фото: picture-alliance/dpa/G. Penny
Новые шансы для товаров Made in UK
Чтобы поддержать отечественных производителей, Лондон может прибегнуть к девальвации фунта и снижению корпоративных налогов. От этого выиграют немецкие фирмы с британскими заводами. BMW, к примеру, принадлежит фабрика по производству Mini. Эта культовая малолитражка - любимый автомобиль не менее культового комедийного персонажа Мистера Бина. Спрос на эту машину после Brexit возрастет.
Фото: Reuters/T. Melville
Машиностроителей беспокоит сбыт
Для такой ключевой отрасли немецкой экономики, как машиностроение, Великобритания до сих пор была после США, Китая и Франции четвертым по значению рынком сбыта. Brexit перекроет (по меньшей мере на какое-то время) беспошлинный доступ к нему. Спрос на продукцию из Германии, в том числе на ветрогенераторы для многочисленных морских ветропарков у британских берегов, может заметно снизиться.
Фото: picture-alliance/dpa/J.v. Büttner
Франкфурт ждет банкиров из Лондона
Франкфурту-на-Майне Brexit сулит большую выгоду: новые рабочие места, высокий спрос на офисную и жилую недвижимость, рост покупательной способности в городе. Ведь многим банкирам, инвесторам и страховщикам, заинтересованным в едином рынке ЕС, придется из Лондона, где они работали до сих пор, перебраться на континент. Немалая часть из них, скорее всего, выберет финансовую столицу Германии.
Фото: picture-alliance/dpa/B. Roessler
Слияние бирж сорвано
Brexit уже положил конец слиянию двух ключевых фондовых бирж Европы: франкфуртской Deutsche Börse и лондонской LSE. План размещения штаб-квартиры объединенной компании в Лондоне, который как финансовый центр окажется теперь за пределами единого рынка ЕС, заставил Брюссель 29 марта запретить сделку. Ее срыв подрывает усилия Франкфуртской биржи по укреплению своей глобальной роли.
Фото: picture alliance/AP Images/M. Probst
Британские туристы останутся дома
Британцы - одни из самых активных туристов в Европе. Но если Brexit ослабит их экономику и валюту, то многим поездки к теплым морям окажутся не по карману. Это порадует немецких отпускников, потому что на курортах будет меньше конкуренции за лежаки у бассейна, но ударит по финансовым показателям туристического гиганта TUI, для которого британский выездной туризм чрезвычайно важен.
Фото: picture-alliance/dpa/J. Stratenschulte
Туры в Лондон станут доступнее
Чем ниже будет курс фунта, тем лучше для немецких туристов с евро в кармане. Ведь они обожают Лондон с его бесчисленными достопримечательностями и любят путешествовать по британской глубинке. Тем лучше и для растущего числа немецких родителей, которые мечтают отправить своих детей на учебу или хотя бы на языковые курсы в Англию.
Фото: picture alliance/empics/J. Stillwell
Где деньги, там и наука
Благодаря членству в ЕС Великобритания получала из Брюсселя значительные средства на научные исследования. Brexit может подорвать финансирование фундаментальной науки, и тогда многим ученым, приехавшим в Англию со всего мира, придется, возможно, перебираться в лаборатории и институты других стран. От этой "утечки мозгов", наверняка, выиграет Германия, выделяющая все больше денег на науку.
Фото: Universitätsklinikum Essen/Institut für HIV-Forschung/Foto: Patrick Juszczak
Берлину не понравится "налоговый рай"
Планы превратить Великобританию чуть ли не в "налоговый рай" для бизнеса не понравятся канцлеру ФРГ Ангеле Меркель и ее министру финансов Вольфгангу Шойбле. Они настаивают в ЕС на строгой финансовой дисциплине и сбалансированных бюджетах, а британцы хотят заманивать фирмы из Европы и со всей планеты крайне низкими налоговыми ставками, мирясь при этом с дефицитом бюджета и растущим госдолгом.