Тереза Мэй может отложить голосование по "Брекзиту"
10 декабря 2018 г.
По информации ряда британских СМИ, голосование в Палате общин 11 декабря по соглашению о выходе Великобритании из Евросоюза не состоится.
Реклама
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй может отложить намеченное на 11 декабря голосование в Палате общин о соглашении по "Брекзиту". Об этом сообщили в понедельник, 10 ноября, сразу несколько британских СМИ со ссылкой на источники в правительственных кругах. Представитель кабинета министров в ответ на запрос агентства dpa отказался подтвердить эту информацию.
Утром того же дня Мэй провела экстренное заседание своего кабинета в режиме телефонной конференции. Во второй половине дня она намерена выступить с заявлением.
Еврокомиссия исключила новые переговоры
Между тем за день до предполагаемого голосования в британском парламенте Брюссель исключил пересмотр соглашения о выходе Великобритании из ЕС. "Мы не будем проводить новые переговоры, наша позиция не изменилась", - заявила официальный представитель Еврокомиссии. По словам председателя брюссельского ведомства Жан-Клода Юнкера, достигнутое соглашение является "лучшим из возможных".
4 декабря в британском парламенте начались пятидневные дебаты по соглашению с ЕС о "Брекзите". При этом значительная часть депутатов оппозиции, а также около 100 членов Консервативной партии Мэй намерены голосовать против договора с Брюсселем. Великобритания планирует выйти из ЕС 29 марта 2019 года.
Смотрите также:
Кто в Германии проиграет от Brexit, а кто выиграет
Выход из единого рынка ЕС такого важного торгового партнера и одновременно конкурента, как Великобритания, будет иметь для Германии разнообразные экономические последствия.
Фото: picture alliance/dpa/A. Rain
Британцы купят меньше немецких авто
В Великобританию до сих пор отправлялся каждый пятый экспортируемый из Германии автомобиль. Особенно важным рынком сбыта она была для BMW: баварский автостроитель продавал здесь 10 процентов своей продукции. Вероятное введение в ходе Brexit импортных пошлин приведет к удорожанию немецких машин, слабый фунт стерлингов еще больше снизит их ценовую конкурентоспособность.
Фото: picture-alliance/dpa/G. Penny
Новые шансы для товаров Made in UK
Чтобы поддержать отечественных производителей, Лондон может прибегнуть к девальвации фунта и снижению корпоративных налогов. От этого выиграют немецкие фирмы с британскими заводами. BMW, к примеру, принадлежит фабрика по производству Mini. Эта культовая малолитражка - любимый автомобиль не менее культового комедийного персонажа Мистера Бина. Спрос на эту машину после Brexit возрастет.
Фото: Reuters/T. Melville
Машиностроителей беспокоит сбыт
Для такой ключевой отрасли немецкой экономики, как машиностроение, Великобритания до сих пор была после США, Китая и Франции четвертым по значению рынком сбыта. Brexit перекроет (по меньшей мере на какое-то время) беспошлинный доступ к нему. Спрос на продукцию из Германии, в том числе на ветрогенераторы для многочисленных морских ветропарков у британских берегов, может заметно снизиться.
Фото: picture-alliance/dpa/J.v. Büttner
Франкфурт ждет банкиров из Лондона
Франкфурту-на-Майне Brexit сулит большую выгоду: новые рабочие места, высокий спрос на офисную и жилую недвижимость, рост покупательной способности в городе. Ведь многим банкирам, инвесторам и страховщикам, заинтересованным в едином рынке ЕС, придется из Лондона, где они работали до сих пор, перебраться на континент. Немалая часть из них, скорее всего, выберет финансовую столицу Германии.
Фото: picture-alliance/dpa/B. Roessler
Слияние бирж сорвано
Brexit уже положил конец слиянию двух ключевых фондовых бирж Европы: франкфуртской Deutsche Börse и лондонской LSE. План размещения штаб-квартиры объединенной компании в Лондоне, который как финансовый центр окажется теперь за пределами единого рынка ЕС, заставил Брюссель 29 марта запретить сделку. Ее срыв подрывает усилия Франкфуртской биржи по укреплению своей глобальной роли.
Фото: picture alliance/AP Images/M. Probst
Британские туристы останутся дома
Британцы - одни из самых активных туристов в Европе. Но если Brexit ослабит их экономику и валюту, то многим поездки к теплым морям окажутся не по карману. Это порадует немецких отпускников, потому что на курортах будет меньше конкуренции за лежаки у бассейна, но ударит по финансовым показателям туристического гиганта TUI, для которого британский выездной туризм чрезвычайно важен.
Фото: picture-alliance/dpa/J. Stratenschulte
Туры в Лондон станут доступнее
Чем ниже будет курс фунта, тем лучше для немецких туристов с евро в кармане. Ведь они обожают Лондон с его бесчисленными достопримечательностями и любят путешествовать по британской глубинке. Тем лучше и для растущего числа немецких родителей, которые мечтают отправить своих детей на учебу или хотя бы на языковые курсы в Англию.
Фото: picture alliance/empics/J. Stillwell
Где деньги, там и наука
Благодаря членству в ЕС Великобритания получала из Брюсселя значительные средства на научные исследования. Brexit может подорвать финансирование фундаментальной науки, и тогда многим ученым, приехавшим в Англию со всего мира, придется, возможно, перебираться в лаборатории и институты других стран. От этой "утечки мозгов", наверняка, выиграет Германия, выделяющая все больше денег на науку.
Фото: Universitätsklinikum Essen/Institut für HIV-Forschung/Foto: Patrick Juszczak
Берлину не понравится "налоговый рай"
Планы превратить Великобританию чуть ли не в "налоговый рай" для бизнеса не понравятся канцлеру ФРГ Ангеле Меркель и ее министру финансов Вольфгангу Шойбле. Они настаивают в ЕС на строгой финансовой дисциплине и сбалансированных бюджетах, а британцы хотят заманивать фирмы из Европы и со всей планеты крайне низкими налоговыми ставками, мирясь при этом с дефицитом бюджета и растущим госдолгом.