Колбасные поговорки
Кейт Мюзер, Элла Володина18 ноября 2015 г.Фотогалерея: Немецкие колбасные поговорки
Колбаса в Германии - не только популярный продукт питания, но и компонент многих крылатых выражений.
У всего есть конец. А у колбасы - даже два!
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei! Рефрен из популярной немецкой песни эпохи Новой немецкой музыкальной волны (1986) в исполнении Штефана Реммлера (Stephan Remmler) был известен в виде поговорки еще со времен Средневековья. Смысл: как колбасу не крути, с какой стороны ее не кусай, она все равно когда-то закончится. Ничто не вечно под луной!
А мне по колбасе!
Das ist mir wurst. В древние времена все, что оставалось после разделки туши на ценные куски, пускали на колбасу. Кто сомневался, спрашивал, а мясник отвечал: "На колбасу!" ("In die Wurst"). Так и пошло. Победитель "Евровидения-2014" Томас Нойвирт своим псевдонимом Кончита Вурст взывал к толерантности - "по барабану" должны быть людям внешний вид и происхождение. Не важно это - вурст!
Дополнительная колбаса
Eine Extrawurst kriegen. Дополнительная колбаса может быть сладкой, как шоколадный соус, который официантка добавила по доброте души, но совсем не обязательно - съедобной. Немец получает "экстра-колбасу", например, когда его переводят без доплаты в бизнес-класс. Ну, а если у всех на тарелках по две колбаски, а у кого-то - больше, это не считается крутым везеньем, просто кто-то очень хочет есть.
Победителю - колбаса!
Es geht um die Wurst. Атлет готовился к Олимпийским играм и, разумеется, настроен на медаль. На древних народных гуляньях, где и зародилось это выражение, состязания были попроще и призы соответственно тоже. Но идиома осталась: когда до стартового свистка - не только в спорте, но и в любой решающий момент жизни - остается пара секунд, немцы подбадривают себя мантрой: нам светит колбаса!
Ветчиной - в колбасу
Mit dem Schinken nach der Wurst werfen. Про тех, кто не ищет в жизни простых путей и экономит копейку, теряя на этом рубль, немцы говорят, что они "мечут ветчиной в колбасу". То есть меняют сапоги на лапти.
Не строй из себя обиженную ливерную колбасу!
Spiel nicht die beleidigte Leberwurst! Печень вырабатывает желчь. От переизбытка последней человек становится раздражительным - состояние души, как и при обиде. Колбаса к печенке в этой поговорке присоединилась позднее: при приготовлении мясных блюд повар разделывается сначала с колбасой, а уже потом обращает внимание на печенку . Вот она и затомилась в ожидании, неженка, и обиделась...
Бедная колбаска
Аrmes Würstchen. Заработать в свой адрес эпитет "бедная колбаска" неприятно даже в Германии, где колбаса - одно из любимейших национальных лакомств. Говорится в сердобольном тоне с выражением искренней заботы в глазах. Беда в таких случаях, как правило, небольшая, "бедной колбаске" просто в чем-то крупно не повезло. Несмотря на сусальный тон в подтексте порой звучит злорадство.
Фотогалерея: Немецкие колбасные поговорки
Колбаса в Германии - не только популярный продукт питания, но и компонент многих крылатых выражений.
У всего есть конец. А у колбасы - даже два!
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei! Рефрен из популярной немецкой песни эпохи Новой немецкой музыкальной волны (1986) в исполнении Штефана Реммлера (Stephan Remmler) был известен в виде поговорки еще со времен Средневековья. Смысл: как колбасу не крути, с какой стороны ее не кусай, она все равно когда-то закончится. Ничто не вечно под луной!
А мне по колбасе!
Das ist mir wurst. В древние времена все, что оставалось после разделки туши на ценные куски, пускали на колбасу. Кто сомневался, спрашивал, а мясник отвечал: "На колбасу!" ("In die Wurst"). Так и пошло. Победитель "Евровидения-2014" Томас Нойвирт своим псевдонимом Кончита Вурст взывал к толерантности - "по барабану" должны быть людям внешний вид и происхождение. Не важно это - вурст!
Дополнительная колбаса
Eine Extrawurst kriegen. Дополнительная колбаса может быть сладкой, как шоколадный соус, который официантка добавила по доброте души, но совсем не обязательно - съедобной. Немец получает "экстра-колбасу", например, когда его переводят без доплаты в бизнес-класс. Ну, а если у всех на тарелках по две колбаски, а у кого-то - больше, это не считается крутым везеньем, просто кто-то очень хочет есть.
Победителю - колбаса!
Es geht um die Wurst. Атлет готовился к Олимпийским играм и, разумеется, настроен на медаль. На древних народных гуляньях, где и зародилось это выражение, состязания были попроще и призы соответственно тоже. Но идиома осталась: когда до стартового свистка - не только в спорте, но и в любой решающий момент жизни - остается пара секунд, немцы подбадривают себя мантрой: нам светит колбаса!
Ветчиной - в колбасу
Mit dem Schinken nach der Wurst werfen. Про тех, кто не ищет в жизни простых путей и экономит копейку, теряя на этом рубль, немцы говорят, что они "мечут ветчиной в колбасу". То есть меняют сапоги на лапти.
Не строй из себя обиженную ливерную колбасу!
Spiel nicht die beleidigte Leberwurst! Печень вырабатывает желчь. От переизбытка последней человек становится раздражительным - состояние души, как и при обиде. Колбаса к печенке в этой поговорке присоединилась позднее: при приготовлении мясных блюд повар разделывается сначала с колбасой, а уже потом обращает внимание на печенку . Вот она и затомилась в ожидании, неженка, и обиделась...
Бедная колбаска
Аrmes Würstchen. Заработать в свой адрес эпитет "бедная колбаска" неприятно даже в Германии, где колбаса - одно из любимейших национальных лакомств. Говорится в сердобольном тоне с выражением искренней заботы в глазах. Беда в таких случаях, как правило, небольшая, "бедной колбаске" просто в чем-то крупно не повезло. Несмотря на сусальный тон в подтексте порой звучит злорадство.