Фотогалерея: Такой богатый немецкий язык
Урок немецкого: Разные слова - одно значение (фотогалерея)
В каждом регионе Германии у булочки свое название. Но такая участь постигла не только ее. DW знакомит с трудностями немецкого языка.
Булочка
Без хрустящей булочки немцы завтракать не садятся. Вот только называют Brötchen из пшеничной муки везде по-разному: берлинцы - "шриппе" (Schrippe), баварцы - "земмель" (Semmel), швабы - "векеле" (Weckеle), а жители северной Германии - просто "кругляшкой" (Rundstück).
Пончик
В Германии их называют "берлинцами" (Berliner), в самом же Берлине такое название не прижилось. Здесь их именуют почему-то блинами или просто пончиками. В обиходе южных немцев это "крапфен" (Krapfen). Дрожжевые пончики с начинкой из варенья жарят во фритюре. Их, если верить легенде, впервые, на скорую руку, в XVIII веке приготовил берлинский пекарь, оказавшись однажды на поле боя.
Сливовый пирог
Один из популярных немецких пирогов - сливовый (Pflaumenkuchen). Так его называют на севере Германии. На юге страны это лакомство известно под названием Zwetschgenkuchen: "цвечге", то есть "слива" по-другому. Чаще всего его пекут из дрожжевого теста. Сливы, нарезанные дольками, укладывают сверху, иногда посыпают "крошкой" (сливочное масло, сахар, мука) и подают со взбитыми сливками.
Цыплята жареные
Аромат жареных на вертеле цыплят известен в Германии каждому. На западе страны это Brathähnchen, то есть "жареный цыпленок". В бывшей ГДР он известен и сегодня как "бройлер" (Broiler) или "золотистый бройлер" (Goldbroiler). А вот на юге это "хендль"(Hendl), то есть "курочка".
Котлета
В Германии жареная котлета из мясного фарша, лука, размоченной в молоке булочки и яйца - большая фрикаделька (Frikadelle). На северо-востоке страны ее называют "булетте" (Bulette), то есть "шарик", "фляйшпфланцерл" (Fleischpflanzerl) - на юге, а "фляйшкюхле" (Fleischküchle), "пирог из мяса", - на юго-востоке. Есть и устаревшее название - "клопс" (Klops) -фарш, по форме напоминающий лепешку .
Морковка
Латинское наименование моркови "carota" укоренилось и в немецком языке. Karotte - так ее называют в южных регионах страны. На севере ее величают Möhre, а жители восточных регионов - "моррюбе" (Mohrrübe) от немецкого названия репы (Rübе) или "gelbe Rübe", то есть, "желтая/оранжевая репка".
Картошка
Картофель (нем. Kartoffel) - сегодня самое распространенное название популярного клубня в Германии. На юге имеют ввиду картошку, если говорят "земляные яблоки" (Erdäpfel). Для северян она - "туффе" (первоначально картофель называли "тартюфель" от немецкого Tartuffel), на Рейне - "эдапель" (Äädappel) или "Pipper".
Зимний салат
Feldsalat - так называемый зимний салат (лат. Valerianella) с приятным ореховым вкусом. Если присмотреться повнимательнее, зеленые листья салата по форме напоминают "мышиные ушки". Так появилось его следующее название Mausohrsalat. Жители северных и восточных земель называют салат рапунцель (Rapunzel). Именно его украдкой съела мать героини одноименной сказки, заточенной в высокую башню…