1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Хорст Кёлер: "Мое время пришло"

21 мая 2004 г.

До сего времени все федеральные президенты еще до вступления в должность имели депутатские мандаты различного уровня. Нынешние кандидаты тоже служили государству, но без парламентских мандатов.

Кандидат от ХДС/ХСС и СвДПФото: dpa

В воскресенье 23 мая в Германии будет избран новый федеральный президент. Ответственным за выборы является специально созываемое федеральное собрание (Bundesversammlung). Оно созывается председателем бундестага и состоит из депутатов бундестага и такого же числа членов, избираемых земельными парламентами. В нынешнем федеральном собрании большинство голосов - у оппозиции. Она располагает 622 голосами, на 18 больше, чем требуется для получения абсолютного большинства. Поэтому фаворитом на предстоящих выборах является поддерживаемый ХДС/ХСС и СвДП Хорст Кёлер (Horst Köhler), до недавнего времени бывший директором-распорядителем Международного валютного фонда (МВФ).

Как обойтись без связи с "системой"?

До сего времени все федеральные президенты еще до вступления в должность активно участвовали в политической жизни, имея депутатские мандаты различного уровня. Нынешние кандидаты тоже служили государству, но без парламентских мандатов. 61-летний кандидат христианских демократов и либералов Хорст Кёлер не является исключением.

Отвечая на вопросы журналистов, он признавал, что ему не хватает связи с политической кухней Германии. "Системой", как иногда называют ее сегодня, или "связкой", как говорили раньше. Тот, кто прошел типичный путь партийного функционера от членства в молодежной организации через участие в органах коммунального и земельного управления до депутата бундестага, знает важнейшие политические ритуалы и кнопки, на которые надо нажимать. В этом плане Хорста Кёлера можно назвать чужаком. Однако то, чего ему не хватает в знании функционирования "системы", с избытком компенсируется международным опытом Кёлера.

Менеджмент и политика

Хорст Кёлер сделал примечательную карьеру. Его родители, немцы из Бессарабии, после присоединения этой территории в 1939 году к Советскому Союзу, переселились в Польшу. Здесь в 1943 году и родился Хорст Кёлер. После того, как в Польшу вошла Красная Армия, его семья бежит в Германию, обосновываясь сначала на востоке страны, а в 1953 году переселяясь под Штутгарт. После окончания школы Кёлер изучает экономику, а затем работает научным сотрудником в институте прикладных экономических исследований. В 1981 году его приглашает референтом премьер министр земли Шлезвиг-Гольштейн Герхард Штольтенберг (Gerhard Stoltenberg). Вместе со Штольтенбергом, ставшим впоследствии федеральным министром финансов, Кёлер переезжает в Бонн. Здесь он проходит путь от начальника отдела министерства до статс-секретаря. В круг его задач входила, в частности, подготовка к международным экономическим форумам.

В 1993 году Кёлер возвращается к практической работе в области экономики. Он становится президентом Объединения немецких сберегательных касс, затем - президентом Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР), а с 2000-го года возглавляет МВФ.

"Удобного" президента не будет

Почему преуспевающий менеджер, находящийся на вершине международной карьеры, согласился быть выдвинутым на пост президента? Ответ Кёлера прост - он любит Германию и намерен приложить свои знания к тому, чтобы эта страна могла достойно ответить на новый выбор времени.

"Мы в Германии располагаем потенциалом, при помощи которого сможем соответствовать новым требованиям. Мы должны еще лучше объяснить людям, почему необходимы перемены, почему государство с социально-рыночной экономикой должно перестраиваться". По мнению Кёлера, эта перестройка должна означать не столько сокращение социальных отчислений, сколько каждодневную борьбу за повышение конкурентоспособности немецкой экономики.

Хорст Кёлер не хочет быть "удобным" президентом, не имеющим реального веса. Он считает, что в условиях, когда нужно принимать болезненные решения, как раз и наступает его время. "У меня чувство, что я хорошо впишусь в этот отрезок немецкой истории".

Вольтер фон Тизенхаузен
Перевод с немецкого

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW

Другие публикации DW