1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Эксперты о "Фукусиме": Выводы делать рано, надо мониторить океан

12 апреля 2011 г.

С первого дня у всех неизбежно возникал вопрос: если реакторы постоянно заливают водой из моря, то наверняка она потом стекает обратно в море? Как это скажется на обитателях моря, на моряках, на жителях других стран?

Японские рыбаки
Фото: picture-alliance/dpa

Японские эксперты берут пробы воды, как непосредственно у берега, так и на расстоянии 30 километров от него. Однако в полной мере оценить возникшую проблему пока невозможно, говорит Поль Джонстон, руководитель лаборатории Greenpeace в университете Экстера.

Радиоактивная вода вытекает в мореФото: picture-alliance/dpa

Невозможно и предсказать дальнейшее развитие ситуации. В море обнаружен радиоактивный йод-131 в количествах, которые превышают норму в четыре тысячи раз. Это плохо, но как поясняет Джонстон, поскольку период полураспада йода невелик, это менее опасно, чем попадание в воду цезия-137, или плутония. А они уже обнаружены на побережье.

Как бы то ни было, необходимо усилить мониторинг. Принимать какие-то меры защиты, или профилактики можно только, имея полную картину произошедшего.

Повышать бдительность

Пока эксперты ориентируются на данные о влиянии радиации на морских обитателей, полученные в ходе многочисленных исследований, проведенных в Европе в районах, где расположены британские и французские предприятия по переработке радиоактивных материалов.

Торговля рыбой на оптовом рынке в Токио переживает не лучшие временаФото: DW

Джонстон считает доказанным, что цезий-137 распространяется в морской воде очень далеко. Например, цезий из Селлафилда, находящегося на севере Англии, был обнаружен в Арктике. Обычно в воде он не растворяется. Плутоний, попав в воду, становится, прежде всего, региональной проблемой, поскольку он быстро оседает на дне и на обитателях прибрежных вод. Так что можно быть уверенным, что заражения рыбы и даров моря избежать не удастся. Поэтому исследования должны быть углублены и расширены.

Для районов океана, далеко отстоящих от японского побережья, опасность, по мнению Джонстона, невелика. С этим согласен и Гюнтер Каниш (Günter Kanisch) сотрудник гамбургского института экологии, сельского и рыбного хозяйства.

Концентрация будет со временем и расстоянием снижаться

Многие японские рыбаки остались без работыФото: AP

Каниш считает, что радиоактивные вещества могут быть занесены, например, и в Берингово море, но происходить это будет долгие годы, концентрация опасных веществ будет снижаться, а потому нет оснований считать, что это серьезно отразится на рыбе.

Поль Джонстон, в принципе, с этим согласен, но уверен, что рыбу придется контролировать долго и постоянно

Мониторинг в районе британского Селлафилда и французского мыса Ля Аг доказывает, что употребление в пищу зараженных радиацией морепродуктов и рыбы может стать опасным для здоровья человека.

Автор: Ирена Квайл/Виктор Агаев

Редактор: Вадим Шаталин

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще
Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW