13.01.2001 Сетевой этикет
Туманное и серое зимнее утро - из тех, когда мутный электрический свет смешивается с тусклым дневным, и предстоящий трудовой будень не вызывает совершенно никакого энтузиазма. Рабочий стол завален бумагами, в чашке - остатки вчерашнего чая....
С чего начать? Со срочных звонков? С писем? С доделки вчерашних «хвостов»? Погрузившись в такие невесёлые думы, как-то даже не замечаешь, как рука сама собой тянется к компьютерной мыши, а пальцы автоматически набирают на клавиатуре код электронного почтового ящика...
Да-да, это бодрящее чувство знакомо не только немецкому певцу Хельге Шнайдеру: ты нажимаешь на клавишу компьютерной мыши и с оживлением начинаешь просматривать новые поступления:
Два партнёра по интервью прислали согласие на мои запросы о встрече: один в Мюнхене, другой в Берлине. Хорошо. Пишем благодарный ответ. Цак - готово.
Старый приятель поздравляет с Новым годом. Да, не рано собрался. Ну что же - лучше поздно, чем никогда. Цак - мой, надеюсь, смешной ответ уходит на далёкий американский сервер.
А это что? Бывший одноклассник, уехавший лет десять назад в Соединённые Штаты, пишет, что чертовски рад снова меня найти. Мой адрес ему прислала наша общая подружка, живущая нынче в Мельбурне - она меня тоже нашла через цепочку знакомых пару недель назад. Одноклассник приглашает в гости в Аризону. Нет уж, спасибо, лучше вы к нам. Но всё равно приятно.
Ну что же: день начался.
У микрофона Анастасия Рахманова.
Здравствуйте, друзья!
«Десять величайших изобретений двадцатого столетия», «сто гениальных вещей века» - списки такого типа публиковали под новый год буквально все печатные издания, от абсолютно бульварных до весьма серьёзных. И во всех подобных списках непременно фигурировал и-мэйл: электронная почта. Вещь поистине гениальная: за считанные секунды - ну, или минуты, если сервер работает уж совсем не шатко не валко - ваше сообщение доходит до адресата хоть в Москве, хоть в Мельбурне.
Скорость - далеко не единственная прелесть электронной почты. Существуют ещё по крайней мере два больших плюса, которые способствуют тому, что электронная почта всё больше теснит своих конкурентов: классическое письмо и телефон.
Во-первых, в отличие от письма, и-мэйл вещь гораздо более неформальная и расслабленная - как будто исчезновение «материальной субстанции» сообщения, как то бумаги, конверта, почтовой марки и так далее, снимает и массу всех остальных условностей и рамок.
Во-вторых, и-мэйл куда менее обязывающее и навязчивое средство коммуникации, чем телефонный звонок, который раздаётся очень часто в неподходящий момент и требует незамедлительного ответа.
Сегодня в среднем каждый второй житель Европы имеет электронный почтовый ящик, среди молодёжи, то есть, людей до 35-ти лет, и-мэйлизация носит почти поголовный характер. В среднем в частные почтовые ящики поступает по пять писем в день, деловая переписка составляет дюжину электронных посланий в сутки. Каждый десятый пользователь электронной почты может отнести себя к числу «и-мэйл-джанки» и проводит за написанием и-мэйлов и ответом на оные от трёх до десяти часов в день, выпуская в сеть десятки и сотни посланий ежедневно.
Однако чем больше объём корреспонденции - тем больше и шанс повести себя неправильно. Определённые правила поведения в сети сложились уже очень давно, с середины 90-х, когда и-мэйл стал массовым феноменом: говорят и о так называемом «нетикетте», «сетевом этикете».
Всевозможные исследования показывают, что двум третям пользователей электронной почты не совсем безразлична форма получаемых и отправляемых посланий, а одной трети это даже очень важно. Есть спрос - есть и предложение: уже сейчас компьютерные журналы публикуют постоянные серии о правилах хорошего тона в сети. Мария Беннинг, редактор одного из центральных немецких компьютерных изданий, выходящего в Ганновере журнала c't, поборница «хорошего тона» в сети.
Стиль и-мэйлов родился из языка Интернет-чатов - то есть, форумов, на которых участники в реальном времени ведут беседу «он-лайн». Главное для поддержания такой беседы - это скорость, поэтому в ход очень часто шли (и идут) всевозможные сокращения. Некоторые из них приобрели универсальный характер, но далеко не все. Кроме того, община пользователей электронной почты постоянно обновляется и растёт, и «новобранцы» могут не знать, что, скажем, означают наборы из точек, запятых, кавычек, скобок и прочих знаков препинания, которые широко использовались на заре и-мэйла для обозначения всевозможных эмоций (например, двоеточие, минус и закрывающая скобка - это так называемый basic smiley: если посмотреть на это сочетание сбоку, получается улыбающаяся рожица).
- - Первое время я никак не могла взять в толк: зачем он это делает? Зачем он вставляет в письмо эти знаки: скобка, точка, двоеточие? Что он хочет этим сказать? Наконец, я не выдержала, позвонила ему по телефону и спросила. «А ты нагни голову и посмотри сбоку на эти знаки». И я действительно увидела улыбающуюся рожицу...
Но всё равно: не следует превращать и-мэйл в криптограмму, которую можно прочитать с помощью дешифровальной машины, даже коммуницируя с друзьями.
То же относится к сокращениям. В немецких и-мэйлах вместо приветствия часто можно обнаружить букву «H» вместо Наllo и абревиатуру MfG - вместо Mit freundlichen Grüen, «С дружеским приветом». Дурной пример, как известно, заразителен - и вот уже и в русских и-мэйлах начали появляться все возможные «пр.» вместо «привет» (или даже «гр.пр.» - с горячим приветом) или уж совсем непристойное «ж.о.» - жду ответа.
Такого, конечно, нельзя себе позволять. Учитывая, что написать слово полностью занимает считанные секунды, сокращения как бы говорят, что вам этих самых секунд жаль для своего собеседника.
Ещё один важный момент - это правописание в Интернете. На заре своего существования Интернет - и и-мэйл как конкретное проявление электронной коммуникации - был этакой «страной непослушания», где можно было делать всё то, чего нельзя было делать в школе: писать без точек, запятых, заглавных буквы и невзирая ни на какие правила грамматики. Но по мере того как Интернет выходил из своей «маргинальной фазы», всё более цивилизованный характер приобретал и и-мэйл. Что и вполне естественно: ведь и-мэйл уже давно используется не только для общений с «братьями и сёстрами в электронных джунглях», но и для таких серьёзных и банальных целей как подача налоговой декларации или написания заявления в суд.
Некоторые пользователи, конечно, испытывают лёгкую ностальгию по тем анархическим временам:
- - Я, например, не пишу в и-мэйле существительные с большой буквы, как это вообще-то полагается. Мне они всегда действовали на нервы, эти заглавные буквы, и в электронной коммуникации я от них с наслаждением отказался...
Но в целом, констатирует Мария Беннинг...
- - Лично я всегда слежу за тем, чтобы мои тексты сохраняли какую-то форму. Конечно, переписываясь с друзьями, я могу позволить себе пару вольностей, но в целом и-мэйл должен носить «дружелюбный по отношению к читателю характер».
Стиль и-мэйла соединяет в себе черты письменной и устной языковых культур. Но неформальность и разговорность, которые так высоко ценят пользователи электронной почты, должны оставаться в разумных рамках. Прежде всего в этом должны быть заинтересованы те, кто видит в и-мэйле средство коммуникации будущего:
- - Из-за того, что многие пишут, как Бог на душу положит, презирая не только стилистические нормы и пунктуацию, но и элементарные правила правописания, и-мэйл получил этот имидж «несерьёзного средства коммуникации», от которого ему сегодня очень трудно избавляться.
- Сейчас наблюдается тяга к более нормативному стилю электронных писем. Это связано, конечно, и с тем, что возможностями и-мэйла пользуются сегодня и солидные, консервативные предприятия, предъявляющие более высокие требования к языковому качеству переписки. И эти «чэт-прибамбасы» и «инсайдерский язык» безнадёжно устарели.
Словом: хотя бы проглядите написанный вами и-мэйл прежде чем «кликнуть» на кнопку мыши.
Ещё одно требование к хорошему и-мэйлу - это его личный, направленный характер. Конечно, удобно, что одним нажатием кнопки можно отправить письмо - скажем, приглашение на вечернику или заявление о поиске работы - по двадцати адресам. Но: нельзя не учитывать, что одним из главных врагов завсегдатаев Интернета является так называемый «спэм» - электронный мусор, главным образом, реклама, которая автоматически рассылается действующими в Интернете фирмами. Совсем как бумажные проспекты, забивающие почтовый ящик, «спэм» засоряет электронный «мэйл-бокс», раздражает, действует на нервы. Поэтому очень важно, чтобы ваше письмо по форме - и по содержанию, конечно, тоже - ни в коем случае не напоминало этот самый «спэм». Поэтому: никаких рекламных слоганов - презентацией своих деловых качеств можно заниматься и в более сдержанной форме, по возможности никаких общих фраз и заявлений, как можно больше конкретики и личной направленности. Старайтесь формулировать письмо таким образом, чтобы читающий воспринимал его как обращённое именно к нему.
Поэтому и-мэйл должен содержать обращение к человеку, которому вы пишете: опросы показывают, что более половины и-мэйл-пользователей обижаются, если к ним не обращаются по имени или фамилии, особенно чувствительно реагируют на подобную «безличность» женщины.
Ещё одно важное правило и-мэйла гласит: проводите чёткую границу между перепиской личной, где вы можете отказаться от любых формальностей, по крайней мере, пока ваши друзья это терпят, и перепиской деловой. Самое последнее дело - переписываться с клиентами и деловыми партнёрами в стиле, который Мария Беннинг называет «хай - гай».
- - Это ведёт к тому, что люди часто забывают указывать в письмах важную информацию - например, свой телефон, адрес или даже имя. В результате письмо просто не приносит того эффекта, на который оно рассчитано. Новичкам и-мэйла могу дать совет: представьте себе, что вы пишете протокол вежливого телефонного разговора - скорее всего, это будет правильный стиль для делового и-мэйла.
Словотворчество - это одна из характерных особенностей и-мэйл-стиля. Одни относятся к этому явлению как к обогащению языка, другие - как к неизбежному злу. Но и те, и другие признают, что без новых слов не обойтись. Большая часть словесных нововведений в немецком языке - как и в русском - имеет англоязычное происхождение: типа «залинковать» или «приатачить», то есть, прикрепить к письму какой-то текст «довеском». Кстати, эти самые довески считаются среди немецких и-мэйл-пользователей дурным тоном, поскольку они «забивают» почтовый ящик и требуют больше времени для своего прочтения:
- - Сейчас намечается тенденция отказа от этих «довесков». Лучше всего упаковать всю информацию в окошко письма, краткость - подруга электронной коммуникации. Я думаю, что в большой степени это связано и со страхом перед вирусами и «троянскими конями», которые очень часто «пробираются» в компьютер именно под видом таких «атачментов-довесков».
Кстати, по поводу скорости: в среднем считается, что ответ на посланный и-мэйл должен приходить не позже, чем в течение одного, максимум - двух дней. Если вы имеете возможность - или желание - заглядывать в свой электронный почтовый ящик раз в месяц, то или оповещайте об этом своих корреспондентов, или прибегайте к другим, более традиционным видам коммуникации.
И напоследок хочу поделиться с вами парой забавных сведений, которые я сама узнала, готовясь к этой передаче.
Знаете ли вы, кто придумал и-мэйл? Кто изобрёл этот самый значок «а с хвостом», @, который отделяет в интернет-адресе доменное имя от вашего собственного, «человека от машины»?
Этого гения зовут Рей Томлинсон. А своё историческое открытие 59-летний американец сделал в 72-ом году. Тогда он, молодой остепенившийся хакер, решил открыть электронный посылторг, и ему нужен был для адреса значок, не встречающийся ни в одном имени собственном. Происходит «хвостатое а» из кодового шрифта английских стенографисток и обозначает «at» - то есть, предлоги «в» или «у». Есть, правда, и более романтическая версия: в средневековой Испании этим знаком обозначалась мера вина, что-то около двух литров.
Интересно и то, как называют «эт» представители разных национальностей. Характерным образом, почти все придумали для этого симпатичного и действительно очень живого знака «животное» обозначение.
Русские называют его «собака» или «собачка».
Немцы - «обезьяним хвостом».
Темпераментные балканские народы - сербы и хорваты -
называют «эт» «взбесившимся а»,
а турки присвоили ему романтическое название «электронная роза».
Фины и шведы называют этот знак «кошкой» или «кошачей лапкой» (по фински «миукумауку»),
словаки и чехи - селёдкой,
греки - уткой,
таиландцы - червяком.
Израильтяне сравнивают его с кручёным печеньем-улиткой или штруделем,
французы и венгры - называют «эт» «улиткой».
Китайцы - мышью (надо будет узнать, как они тогда называют "мышь"? Слоном что ли?)
И, наконец, англичане называют «собаку» «laughter», то есть, улыбкой.
На этом я прощаюсь с вами. Всего доброго! Пишите, если будет возможность:
Russian - собака (она же кошка, улитка и так далее) dwelle. de