Неологизм "Pushback" связан с дебатами о беженцах и мигрантах. В последнее время его можно было услышать в связи с ситуацией на границе Беларуси и ЕС.
Реклама
Слово "Pushback" ("пушбэк"), пришедшее в немецкий из английского языка, означает в зависимости от контекста "отталкивание", "отказ", "буксировку". С этим термином связан бесчеловечный процесс оттеснения, выдворения беженцев и мигрантов на границах Евросоюза без рассмотрения их заявлений об убежище. Например, правозащитники из Amnesty International обвиняли Агентство по безопасности внешних границ ЕС Frontex в пушбэке на границе ЕС с Турцией. Летом 2021 года несколько неправительственных организаций подали на Frontex в Европейский суд по правам человека. То же самое, по мнению правозащитников, происходило в прошлом году и, возможно, до сих пор происходит на границе Беларуси с Польшей и Литвой.
Термин "пушбэк" затушевывает человеконенавистнический процесс, который лишает людей возможности осуществлять свое право на получение политического убежища в безопасных странах, подчеркивается в обосновании итогов конкурса на самое негативное языковое понятие года. О своем решении назвать "Pushback" антисловом-2021 жюри объявило 12 января в городе Марбурге. Именно это слово, по его мнению, описывает практику европейских пограничных служб по предотвращению пересечения беженцами и мигрантами границ ЕС.
"Pushback" следует за признанными антисловами 2020 года "корона-диктатурой" ("Corona-Diktatur") и "опекунством по репатриации" ("Rückführungspatenschaften").
Жюри конкурса в немецком Марбурге, по его собственным заявлениям, получило от жителей Германии в общей сложности более 400 вариантов неподобающих для использования слов и выражений. Чаще всего они были связаны с коронавирусной пандемией, например, "бустерить" ("Boostern"), "ковидиот" ("Covidiot") или "тирания непривитых" ("Tyrannei der Ungeimpften"). Однако эти формулировки, по мнению языковедов, не полностью соответствовали критериям отбора.
Второе место получило понятие "языковая полиция" ("Sprachpolizei"), которым в 2021 году пытались опорочить людей, выступающих за уместное, недискриминационное использование немецкого языка. На третьем месте оказались два выражения, содержащие отсылки к периоду национал-социализма. Их можно услышать от противников вакцинации во время демонстраций против антипандемийных ограничений: это "Impfnazi" (от "Impfung" - "прививка" и "Nazi" - "нацист") и "Ermächtigungsgesetz" ("Закон о чрезвычайных полномочиях") вместо "Закона об эпидемиологической защите" (Infektionsschutzgesetz). "Закон о чрезвычайных полномочиях" был принят рейхстагом в 1933 году под давлением НСДАП и стал заключительным этапом передачи власти Гитлеру. Закон об эпидемиологической защите предусматривает ограничения, обусловленные борьбой с пандемией.
Реклама
Антислово в Германии выбирается с 1991 года
Негативное языковое понятие в Германии выбирается в 31-й раз начиная с 1991 года. В состав независимого жюри входят четыре языковеда и один сменяемый каждый год представитель СМИ. Выбирают они из списка предложений, которые может сделать каждый житель страны, обосновав свой вариант. Акция проводится для того, чтобы привлечь внимание общества к новым словам и формулировкам в немецком языке, которые нарушают гуманность, вводят в заблуждение или способствуют дискриминации, тем самым конкурс должен развивать чувствительность к языку у жителей Германии.
Не только в Германии
Такой конкурс проходит не только в Германии. Антислова года выбирают и в других немецкоязычных странах и регионах Европы - в Австрии, Лихтенштейне, Люксембурге и Южном Тироле.
Смотрите также:
Молодежный сленг: любимые слова немцев
Осенью издатели словаря Langenscheidt проводят конкурс, в результате которого в Германии выбирают "молодежное слово года". DW о победителях и фаворитах конкурса.
Фото: Colourbox
Любимые слова немецких подростков
Каждый год в Германии проводят конкурс на самое популярное слово в молодежном сленге. Слова предлагают тинейджеры. В 2021 году в этой акции участвовало 1,2 миллиона человек. Из этого списка путем онлайн-голосования в несколько этапов они же сами определили три фаворита, а затем - и победителя. В очередной раз им стал англицизм.
Фото: picture alliance / ZB
Cringe - "испанский стыд", "вот лажа", "блин"
Итак, слово "сringe" - самое популярное молодежное слово 2021 года. "Испанский стыд", "вот лажа", "блин" - так его можно перевести на русский. Оно всплывает в ситуации, когда стыдно за других, например, если взрослые заимствуют язык подростков, чтобы придать себе крутости, но ошибаются с контекстом. Понятие "сringe" распространено в соцсетях и встречается в комментариях под постами и мемах.
Фото: picture alliance/dpa
Слова-паразиты из TikTok
Другими финалистами были два восклицания. Слово "shees" - "боже мой!" - распространено в TikTok и помогает выразить удивление, сомнение или возмущение. По одной из версий оно происходит от английского "Geez" или "Jesus", по другой - от турецкого "Çüş" в том же значении. Второе слово - "sus" (от английского "suspect") означает "странно", "подозрительно" и также пришло из TikTok и онлайн-игр.
Фото: picture alliance / PHOTOPQR/VOIX DU NORD/MAXPPP
Lost - "без понятия"
Кстати, еще в 2020 году "сringe" было среди фаворитов конкурса, который организует издательство Langenscheidt. А самым популярным тогда стал англицизм "lost" - "потерянный", "не имеющий понятия". В русском языке можно сравнить с непристойной аббревиатурой "хз". А в топ-10 тогда вошли "Wyld/Wild" - "Класс!", "Супер!" или "Жесть!" и новая версия "братана" - "Digga/Diggah".
Фото: Colourbox/Anna Omelchenko
Ehrenmann/Ehrenfrau - "братан"
В 2019 году конкурс не проводился. А годом ранее победил аналог "братана" - "Ehrenmann/Ehrenfrau". Так принято говорить о том, кто пользуется уважением, кто держит слово и остается верным своим принципам. В молодежную среду оно пришло не без помощи рэперов, правда, они используют это понятие в ироничном ключе. Bushido, Kollegah и его напарник Фарид Банг посвятили не одну песню "человеку чести".
Фото: Imago/A. Hettrich
Verbuggt - "с багом"
В списке фаворитов 2018 года было слово "verbuggt" пришло из жаргона айтишников. "Verbuggt" или "buggy" - "с багом" - употребляют по отношению к программному обеспечению, которое дало сбой. Немецкая молодежь использует этот слово, критикуя кого-то. Можно перевести как "У тебя не все дома".
Фото: picture-alliance/dpa/M. Wolf
I bims - "Это я"
Это почти из серии "Их бин дубин". Немецкое "их бин" прижилось в русской разговорной речи - даже те, кто не знают немецкого, с этим выражением знакомы. Коверканием немецкого языка увлеклись и молодые немцы, особенно в интернете, порой из-за незнания сложной немецкой грамматики. Этот тренд критикуют, что, как мы видим, не помешало I bims (правильно "Ich bin´s") стать самым популярным в 2017 году.
Фото: Twitter/Phil Laude
Tinderjährig - "тиндерлетний"
Tinderjährig - так называется человек, достигший возраста, когда ему можно пользоваться известным мобильным приложением для знакомств. "Тиндерлетний" было одним из популярных слов-номинантов в 2017-м. Годом ранее многие проголосовали за "Tindergarten". Так в немецком молодежном сленге обозначали собрание онлайн-контактов в Tinder.
Фото: picture-alliance/R. Schlesinger
Fly sein
Молодежным словом 2016 года стало Fly sein. Оно пришло из хип-хопа и описывает состояние "полного отрыва" и готовность гулять до упаду.
Фото: ISO K/Fotolia
Нopfensmoothie - "хмельной смузи"
Смузи - напиток нового поколения поклонников здорового питания. Ягодный, фруктовый, с добавлением йогурта… Ячменный, пшеничный? Нopfensmoothie - Hopfen - нем."хмель" - новое, шутливое обозначение для пива. И у хипстеров этот традиционный напиток в моде.
Фото: Getty Images/AFP/C. Stache
Smombie - "смартфонозомби"
В 2015 году жюри проголосовало за "смартфонозомби". Так называют человека, который постоянно смотрит на дисплей телефона или планшета, не обращая внимания на то, куда идет. Этот термин возник от сокращенного слияния слов "смартфон" и "зомби". Среди фаворитов был глагол "krimmen" - "сначала подарить, потом отнять". Крым по-немецки - Krim. А также слово, связанное с канцлером Германии...
Фото: imago/Future Image
Merkeln - "косить под Меркель"
"Меркелить", "меркельничать", "косить под Меркель" - глагол "merkeln" был популярен среди юных немцев в 2015 году, но молодежным словом года все же не стал. Слово образовано от фамилии нынешнего канцлера Германии и означает ничегонеделание, уклонение от ответов и откладывание решений на потом.