Что делать мужу, если жена ушла ловить рыбу? Немецкие ученые только что завершили работу над любопытным проектом, в котором участвовали дети.
Реклама
Как ты думаешь, Фрида хорошо владеет топором и мечом? А Оттар умеет вкусно готовить? Эти и другие вопросы немецкие ученые задали детям детсадовского возраста в рамках только что завершившегося проекта. Его суть заключалась в следующем: ребятам читали книгу-картинку "Зигурд и сильные женщины" ("Sigurd und die starken Frauen") и обсуждали с ними конкретные эпизоды. Всего в исследовании участвовали 43 ребенка.
"Мы изучали, как дети воспринимают гендерные роли, - рассказывает Ларс Бургхардт (Lars Burghardt), руководитель проекта, ведущий сотрудник кафедры раннего развития и воспитания детей в Бамбергском университете. - В выбранной нами книге роли были перевернуты: мужчины утешали детей, женщины были викингами. Все участники проекта в конце сказали, что было бы гораздо лучше, если бы каждый мог делать то, что он хочет, независимо от того, мальчик ты или девочка". Распределение ролей, рода занятий по половому признаку дети назвали "подлым" и "нечестным".
Гендерные роли: что возмущает ученых
Как отмечают немецкие исследователи, первые книги в жизни ребенка как правило обслуживают традиционные клише. Немецкая литература - не исключение.
"Интерес к гендерной проблематике в немецком обществе есть, но очень много экстремальных высказываний. Мол, чушь всё это. Еще говорят "Gender-Gaga". Разумеется, что многие вполне довольны своей гендерной ролью, и есть девочки, которые мечтают стать принцессами. Но что делать тем, кто не находит в этом розово-голубом мире свое отражение?" - спрашивает Ларс Бургхардт.
Его как ученого и специалиста по ранней педагогике каждый раз передергивает, когда в магазине игрушек спрашивают, для кого подарок - мальчика или девочки. "Чем действительно увлекается ребенок, никого не интересует", - возмущается он.
То, что деление на розовое и голубое выгодно издательствам и производителям детских товаров, ученый понимает. Однако вместе с коллегами выступает за разнообразие. На полках книжных магазинов рядом с книгами "для девочек" и "для мальчиков" должна стоять и другая литература.
Кстати, найти книгу для исследовательского проекта, в которой бы традиционные роли мужчин и женщин были перевернуты, оказалось весьма сложно. "Искали как иголку в стоге сена, - делится с DW Ларс Бургхардт. - Эта книга - исключение. Во всех книгах-картинках девочки - прилежные, скромные и послушные. Нет отважных героинь, отправляющихся на поиски приключений".
Реклама
Если мама - то домохозяйка
Бургхардт и его коллега еще в 2016 году провели исследование детской литературы. Из 130 книг-картинок было чрезвычайно сложно найти хотя бы одну, которая бы не обслуживала стереотипы. Если семья - так полная, если мама - так домохозяйка, если девочка - то помощница мамы.
Для своего нового проекта немецкий ученый нашел книгу, в которой все было перевернуто. Но на удивление ученых, для детей такое мироустройство оказалось вполне нормальным. "Для них решающее значение имеет не пол, а возраст. Чтобы заботиться о детях, нужно быть взрослым, а мужчина или женщина - все равно. Могут ли мужчины готовить? Так у Оттара же половник! Конечно, он справится не хуже мамы. И женщина может ловить рыбу не хуже мужчины", - делится впечатлениями участников проекта ученый.
Ларс Бургхардт и его коллеги не критикуют розово-голубые книги, но выступают за разнообразие. "Женственность - не только розового цвета. Есть независимые сильные женщины, которые сами решают, чем хотят заниматься. Они не ждут принца, чтобы он спас, а сами находят выход", - говорит немецкий ученый.
Он призывает говорить с детьми о гендерных ролях открыто. "Не надо забивать коробочку доверху, чтобы не было больше места для новых вещей, - образно говорит Бургхардт. - Девочка, значит - длинные волосы, мальчик, значит - шум и гам. Такими стереотипами мы только забиваем голову ребенка, лишая его многих возможностей".
От издателей он ожидает больше мужества, а от родителей - большей щепетильности в выборе детской литературы.
Смотрите также: 10 немецких книг для детей, которые стоит прочитать
Детские книжки от немецких писателей
Германия славится книгами для детей. На какие точно стоит обратить внимание? Выбор DW.
Фото: Wolf Erlbruch/Peter Hammer Verlag
Братья Гримм. "Гензель и Гретель"
Ни одна из немецких книг не переводилась на другие языки так часто, как собрание сказок Якоба и Вильгельма Гримм. Во всем мире известны их названия: "Бременские музыканты", "Храбрый Портняжка", "Мальчик-с-пальчик", "Горшочек каши", "Король Дроздобород" и, конечно, "Гензель и Гретель", в которой сестра спасает брата от злой ведьмы.
Фото: Brüder Grimm Haus, Steinau
Эрнст Теодор Амадей Гофман. "Щелкунчик и Мышиный король"
Повесть-сказка Гофмана "Щелкунчик и Мышиный король" была написана и опубликована в 1816 году - в самый канун Рождества. И действие ее начинается в тот вечер, когда дети получают подарки. В России книга сразу стала очень популярной. Не случайно Чайковский увлекся этим сюжетом, а его знаменитый балет, созданный по мотивам сказки Гофмана, ставят по всему миру.
Фото: DW
Генрих Гофман. "Степка-растрепка"
Другой Гофман - Генрих - был врачом-психиатром. Он сочинил для своего маленького сына "Степку-растрепку" - несколько нравоучительных историй о том, как ребенок должен себя вести: слушаться взрослых, быть аккуратным... Так появился и ужастик о Кате, игравшей со спичками: "Горит рука, нога, коса / И на головке волоса. / Огонь - проворный молодец: / Горит вся Катя, наконец..."
Фото: gemeinfrei
Вильгельм Буш. "Макс и Мориц"
Черный юмор немецкой детской классики не всегда понятен и приятен родителям, но немецкие дети его любят. Не случайно так популярны комиксы Вильгельма Буша про малолетних хулиганов Макса и Морица. В страшилках Буша воров протыкают зонтиками, проказникам отрезают головы, а кошкам и собакам поджигают хвосты... Непедагогично?
Фото: Karikaturmuseum Wilhelm Busch
Отфрид Пройслер. "Маленькое привидение"
Милая сказка "Маленькое привидение" - одна из доброго десятка книг немецкого писателя Отфрида Пройслера, переведенных на множество языков мира, в том числе и на русский. Ее волшебный герой живет на чердаке старинного замка, который стал музеем, и мечтает увидеть мир не ночью, а днем.
Фото: picture-alliance/dpa
Корнелия Функе. "Чернильная" трилогия
Романы-фэнтези Корнелии Функе давно стали мировыми бестселлерами. Среди прочих на русском языке изданы "Чернильная" трилогия, романы "Повелитель драконов", "Король воров", "Бесшабашный".
Фото: Cornelia Funke
Эрих Кестнер. "Проделки близнецов"
Книги Эриха Кестнера нацисты сжигали как "противоречащие немецкому духу". Но "Эмиль и сыщики", "Кнопка и Антон", "Летающий класс" остались в истории литературы. Самая известная его книга - "Проделки близнецов" ("Две Лотты") - рассказывает о разлученных сестрах. На основе ее сюжета снято более 20 фильмов.Самый знаменитый - американский с Линдси Лохан (справа).
Михаэль Энде. "Джим Пуговка и машинист Лукас"
Общие тиражи книг классика немецкой детской литературы Михаэля Энде составляют более 20 миллионов экземпляров. "История, конца которой нет" и "Момо" были несколько раз экранизированы. И все-таки необыковенные приключения Джима Пуговки и машиниста Лукаса, которые начались после того, как жители страны Медландии получили посылку с маленьким мальчиком внутри, популярны больше всего.
Фото: picture alliance/dpa
Пауль Маар. "Субастик"
Повести Пауля Маара - прозаика, драматурга и иллюстратора - о проказах веселого рыжего мальчишки с пятачком вместо носа стали известны русскоязычному читателю совсем недавно. Но и писать их Маар начал не так давно - в 1970-е годы. Истории о Субастике не только увлекательны, но и отлично подходят для развивающих занятий в детскому саду и младших классах школы.
Фото: picture-alliance/ dpa
Вольф Эрльбрух. "Маленький крот, который хотел знать, кто наделал ему на голову"
Вольф Эрльбрух - автор и/или иллюстратор таких известных книг, как "Медвежье чудо", "Леонард", "Дрозд фрау Майер", "Утка, смерть и тюльпан". Книжка про крота, который выясняет, кто накакал ему на голову, написанная в 1989 году, переведена на 30 языков и вышла общим тиражом более 3 млн. экземпляров. Можно долго спорить о ка(К)честве юмора и о морали "сей басни", но успех феноменальный.