1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Как в немецком театре появились Янка Дягилева и Наоко

30 января 2026 г.

В Берлине поставили немецкую пьесу "Музыка будущего" про перестройку с песнями Янки Дягилевой. Закрывает спектакль группа "Стоптайм". Ни режиссер, ни артисты не говорят по-русски.

Сцена из спектакля: в освещенной левой части сцены стоит группа людей, в тени правой части - девушка в джинсовой куртке и кожаной юбке
Прототипом главной героини стала сибирская панк-певица Янка Дягилева. Ее песни - "музыка будущего"Фото: Ute Langkafel/MAIFOTO

Перед зданием театра Максима Горького (Maxim Gorki Theater) зрителей, спешащих на спектакль, встречает шумная демонстрация. На предупредительную забастовку работников сцены против сокращения финансирования культуры вышли светотехники, рабочие сцены, реквизиторы, гримеры, костюмеры и административный персонал. В их требованиях - гарантированные условия труда и повышение заработной платы. В листовках, которые раздают демонстранты, подпрыгивающие на морозе, чтобы согреться, значится: "Что такое театр без сцены, без костюмов, без реквизита, без занавеса, без мастерских? Не бывает спектакля без нас!".

В теплом холле театра, вдали от шума демонстрации, выдавая программку, предупреждают: "Не вставайте после аплодисментов. Зрителей сегодня ждет сюрприз - выступление группы "Стоптайм" из Петербурга. Вы слышали про них?".

О чем спектакль "Zukunftsmusik"

В процессе двухчасового спектакля перед зрителями разворачивается жизнь обитателей советской коммуналки. Сценография Магды Вилли (Magda Willi) разделила вращающуюся сцену на узкие отсеки-комнаты, где в удушающей нехватке пространства возникают и рушатся семьи, рождаются дети, вспыхивает любовь и разбиваются надежды.

В одной из комнат живут четыре поколения женщин. Бабушка Варвара (Урсула Вернер (Ursula Werner)) давно смирилась со своей жизнью и повторяет 45-летней дочери Марии (Айсыма Эргюн (Aysima Ergün)) "мы никогда не расстанемся" и "так будет всегда". Белокурая молодящаяся Мария работает смотрительницей в музее. Она мать-одиночка и волнуется за свою дочь Янку (Виа Йикели (Via Jikeli)). Та ночами работает на фабрике, но ее настоящая жизнь проходит в кругу друзей-музыкантов. Янка пишет свои песни и устраивает квартирники. Она уже повторяет судьбу женщин своего рода и без мужа растит дочку Крошку.

Вынужденные делить одно пространство, жители коммуналки следят друг за другомФото: Ute Langkafel/MAIFOTO

Как родилась пьеса "Zukunftsmusik"

Пьеса поставлена по одноименному роману Катерины Поладян (Katerina Poladjan). Писательница родилась в России и ребенком переехала с семьей в Германию. В своем романе "Zukunftsmusik" , который был удостоен рядом немецких литературных премий, Катерина Поладян возвращается к воспоминаниям детства.

"Я уехала из Советского Союза вместе с родителями в 1978 году. Я была ребенком и, разумеется, сохранила лишь детские воспоминания об этой стране и о том времени - очень небольшой фрагмент. Когда человек покидает страну, в которой он был социализирован, он уносит эту страну с собой. Так произошло и с моими родителями - они, в некотором смысле, увезли с собой Советский Союз. И в какой-то момент я задалась вопросом: насколько сильно эта страна сформировала меня саму? Меня интересовало, каким образом система вписывается в индивидуальное, в каждую отдельную жизнь, как она действует на подсознательном уровне, как вызывает колебания и внутренние сдвиги, которые человеку трудно уловить и осмыслить. Меня интересовало, как биографии наших матерей и отцов продолжают жить в нас самих" - рассказывает Катерина Поладян DW.

Роман, как и спектакль, начинается ранним утром 11 марта 1985 года, когда из всех радиоприемников страны траслируется похоронный марш - скончался генсек Черненко , и громадная страна застыла на перепутье. Всем невдомек, что скоро начнется перестройка и режим, который пока что кажется вечным, рухнет. Но Поладян в ее книгах интересует не политика, а человек.

"Меня особенно интересовали 1980-е годы как время перелома. Тогда казалось, что возможно все, что у будущего есть время. И именно в молодежных движениях и в музыке того времени было много духа обновления - и одновременно много разочарования и усталости", - говорит Поладян.

Как в немецком спектакле появилась Янка Дягилева и русский панк

Кто является прообразом главной героини Янки, становится очевидно в момент, когда немецкий диалог прерывается русским текстом песни: "Не догонишь, не поймаешь/Не догнал - не воровали…". Это композиция "Гори-гори ясно" русской панк-певицы Янки Дягилевой. Чуть позже звучит еще один хит сибирской исполнительницы, трагически погибшей в 90-е, не дожив до 25 лет - "От большого ума". Песня снова звучит по-русски, с заметным акцентом, и исполняется невероятным хором красиво разложенных голосов героини Янки и ее парня Андрея.

"Когда я впервые услышала Янку Дягилеву, я была сразу же захвачена ее силой, поэтичностью и отчаянным протестом против системы. Мне очень хотелось написать о ней, и так она, по крайней мере частично, вошла в мой роман в образе Янки", - говорит Поладян DW.

Режиссер Нуркан Эрпулат (Nurkan Erpulat ) улыбается, отвечая на вопрос, как его актерам, не говорящим по-русски, удалось воплотить образы далекой и чуждой им эпохи. В этом и заключается работа театральной труппы, говорит он: "Виа Йикели и Марк Беннер (Marc Benner) с большим удовольствием пели на русском языке. Ансамбль работал при поддержке носителей языка, что обеспечило высокую точность и естественность исполнения".

Режиссер рассказывает, что старался избегать стереотипов, связанных с перестройкой: "В данном случае было особенно важно сознательно избегать ложной социальной или ностальгической сентиментальности. Когда изображаешь эпоху, сильно связанную с бедностью и дефицитом, и рассказываешь эту историю сегодня, в высокоиндустриализированной стране, всегда существует опасность скатиться во внешний реализм или сентиментальное преувеличение. Этого мы хотели избежать. Нас интересовало прежде всего человеческое измерение и определенная степень обобщения, возвышения образов - а не кинематографический реализм, который легко превращается в клише".

Сосед Матвей Александрович - убежденный коммунист, собирает и каталогизирует информацию на окружающих. После несчастного случая на работе он переживает внутренний кризисФото: Ute Langkafel/MAIFOTO

Способен ли немецкий зритель понять спектакль про перестройку и Янку Дягилеву?

Поладян считает, что, и не имея опыта советского детства , зритель сможет разобраться в проблематике, которую поднимает ее роман и пьеса "Zukunftsmusik".

"Вопросы, которые задают себе герои моего романа - это универсальные вопросы. Это вопросы, которые люди задают себе по всему миру: о личном счастье, о том, что вообще такое свобода, что такое истина и существует ли она вообще. В конечном итоге для меня всегда важен гуманизм - движение от частного к общему, от малого к большому", - объясняет Катерина Поладян.

С ней согласен режиссер спектакля Нуркан Эрпулат: "Да, спектакль вполне понятен и зрителям, которые не имеют отношения ни к России, ни к постсоветскому пространству. Поладян описывает время перелома, но на самом деле пишет об универсальном ощущении - ожидании перемен. И именно поэтому этот текст сегодня актуален как никогда".

Как в финале оказалась группа "Стоптайм"

После финальных поклонов, аплодисментов и цветов на сцену выходит скромная пара - гитарист Александр Орлов и певица Наоко (Диана Логинова). В мире пьесы квартирник обречен на неудачу: творчество не пробивает себе дорогу сквозь страх, застой и тоталитарный контроль. Музыканты группы "Стоптайм" логически разрешают драматическую линию спектакля "Zukunftsmusik".

"Эта идея возникла совместно с музыкальным руководителем спектакля Тобиасом Швенке (Tobias Schwencke) и главным драматургом театра Йоханнесом Кирстеном (Johannes Kirsten). Мы задались вопросом: почему в конце романа, собственно, не звучит никакая "музыка будущего"? И что было бы, если бы она все-таки зазвучала - и, главное, от кого? Кто сегодня играет свою музыку будущего - или уже не может ее играть, хотя она отчаянно нуждается в том, чтобы быть услышанной? Очень быстро мы пришли к согласию, что это должны быть певцы, авторы песен, художники из бывшего Советского Союза. Люди, чьи голоса формировались в периоды исторических переломов и которые часто оказывались маргинализированы. Йоханнес довольно быстро установил необходимые контакты - и так этот финал сложился почти органично", - рассказывает DW режиссер спектакля Нуркан Эрпулат.

Первой музыканты исполняют песню Noize МС : "Но я верю в то, что светлая будет полоса /В этой тьме, что беспросветна, как снег на полюсах /Стебли новые из пепла пробьются к небесам/На листве в лучах рассветных заблестит роса".

Звучит музыка будущего.

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще
Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW

Другие публикации DW