Ровно 60 лет назад DW впервые вышла в эфир на русском. Тогда СССР был главным противником Запада в холодной войне. А что насчет сегодняшней России? О прошлом и будущем - Кристиан Триппе.
Реклама
Летом 1962 года советский лидер Никита Хрущев искал ориентиры своей внешней политики. Оттепель в отношениях с Западом осталась окончательно позади, ощущались последствия Берлинского кризиса. Годом ранее, осенью, американские и советские танки почти сутки стояли друг против друга на КПП Чарли (Checkpoint Charlie) в самом центре Берлина, готовые к бою. Вечером 1 августа глава правительства ГДР и партийный лидер Вальтер Ульбрихт (Walter Ulbricht) заявил Хрущеву в Москве, что спустя год после строительства Берлинской стены им необходимо обговорить некоторые основополагающие вопросы.
Планы первого эфира радиопередачи Deutsche Welle на русском языке не сохранились. Но с большой долей вероятности о визите Ульбрихта в Москву в ней сообщали. Вскоре после этого Кремль потребовал вывода контингента трех западных держав-союзников из Берлина. Это означало бы грубое нарушение так называемого "четырехстороннего соглашения по Берлину" и руководство в Москве вполне отдавало себе отчет в том, что Вашингтон, Париж, и Лондон ни при каких обстоятельствах не могут на это согласиться.
Реклама
Ядерное оружие как угроза на мировой арене
Как раз здесь можно провести первые параллели с настоящим временем. Не руководство ли Кремля несколько месяцев назад снова предъявило совершенно неприемлемые требования, четко осознавая, что адресат - правительство в Вашингтоне - ни в коем случае на них не согласится? Незадолго до того, как отдать приказ напасть на Украину, Путин потребовал от Запада провести полный пересмотр существующего миропорядка, который был установлен в Европе после холодной войны - что привело бы к ликвидации НАТО. Абсолютно неприемлемо.
Хрущев летом 1962 года решился на дальнейшую эскалацию. Его дипломаты вели переговоры с коммунистическими друзьями на Кубе о подписании соглашения о военной и иной помощи. На карибском острове прямо под носом у США должны были разместить советское ядерное оружие. Соединенные Штаты отреагировали со всей политической решимостью, что подтолкнуло мир на грань атомной войны.
Но как раз здесь исчезает параллель между вчера и сегодня. Хотя президент Путин с начала войны против Украины и говорит о возможном применении ядерного оружия, эти ядерные угрозы оставались и остаются неопределенными, так что западные наблюдатели видят в этом скорее жест запугивания. Он хоть и влияет на некоторых жителей Запада, но с военной точки зрения беспредметен. Угрозы ядерной дубиной - 60 лет назад их воспринимали иначе.
Осторожнее с напрашивающимися параллелями
Россия - это не Советский Союз. Пусть даже российские солдаты в ходе своего кровавого наступления в Украине демонстрируют полковые знамена советских времен. Пусть даже российская историческая политика последних лет заключается во все большем манипулятивном приукрашивании образа СССР. Знакомую нам из истории холодную войну нельзя сравнивать с новой конфронтацией Востока и Запада в эпоху цифровых технологий. Сравнения всегда хромают, тем более, сравнения исторические, даже если они выглядят так, будто доказывают, что все однажды уже так было.
Осенью 1962 года литературный журнал "Новый мир" напечатал роман Александра Солженицына "Один день Ивана Денисовича". Кто ищет параллели и сравнения, пусть задастся вопросом, возможно ли сегодня, в 2022 году, представить, что подобная диссидентская литература смогла бы обойти российскую цензуру? Впрочем, современная цензура также знает, что в цифровом мире ее эффективность ограничена. Информация всегда найдет путь - даже в Россию, которая пытается блокировать неугодные интернет-сайты. Российская техническая интернет-цензура оказалась такой же неэффективной, как и попытки СССР заглушить сигнал DW, осуществлявшей вещание на коротких волнах 60 лет назад. Уже тогда тексты Солженицына можно было слушать в радиоэфире DW.
Положение в мире в 1962 году было настолько прискорбным, что норвежский комитет не мог найти никого, кому можно было бы вручить Нобелевскую премию мира. Интересно, получит ли ее кто-то в этом году - и если да, то кто. Мы обязательно сообщим об этом на всех русскоязычных платформах.
Автор: Кристиан Триппе, руководитель отдела Восточной Европы и главный редактор русской редакции DW
Комментарий выражает личное мнение автора. Оно может не совпадать с мнением русской редакции и Deutsche Welle в целом.
Смотрите также:
МИД РФ запрещает вещание DW в России
19:20
За кулисами DW - фотогалерея
DW дает возможность своим читателям увидеть, как идет круглосуточная работа журналистов медиакомпании - на радио, телевидении и в интернете.
Фото: DW
До выхода в эфир - 30 секунд!
Чтобы ведущий в студии мог сосредоточиться на рассказе об основных событиях дня, редакторы и режиссеры эфира заботятся о подготовке программы и ее бесперебойной трансляции. Режиссер выпускает в эфир отдельные материалы, подключает партнеров по интервью и меняет план по ходу программы, если приходят срочные новости.
Фото: DW
"В эфире - Deutsche Welle"...
...говорит на амхарском языке ведущая Лидет Абебе, сидя в боннской студии DW. Амхарский, государственный язык Эфиопии, - один из 30 языков, на которых можно читать новости DW в интернете, слушать передачи в радиоэфире и смотреть программы на телевидении.
Фото: DW
Всегда - прайм-тайм
Какие новости сегодня важнее всего? Какой сюжет должен стоять на стартовой странице на самом видном месте? У такой редакции, как русская, всегда прайм-тайм - ведь когда в Бонне и Берлине поздний вечер, во Владивостоке уже вновь поднимается солнце.
Фото: DW
Китайский писатель Ляо Иу дает интервью…
… руководителю китайской редакции DW Маттиасу фон Хайну (Matthias von Hein). Deutsche Welle дает возможность высказаться людям, которые у себя на родине не могут воспользоваться правом выразить свою точку зрения. Разнообразие мнений - важнейшая составляющая программ Deutsche Welle, предназначенных для людей в странах с ограниченной свободой слова.
Фото: Tobias Kleinod
Когда интервью приходится сокращать
Что, если интервью получилось слишком длинным или нужно выбрать лишь самые яркие высказывания? Тогда Кишвар Мустафа из редакции, вещающей на языке урду, монтирует аудиозапись с помощью соответствующего софта. В той же монтажной программе Кишвар готовит отдельные репортажи, которые позже идут в радиоэфир.
Фото: DW/P. Henriksen
Слушай и учись
Аудиосерии Learning by Ear распространяются на девяти языках - шести африканских и трех азиатских. Так называемые радионовеллы рассказывают о жизни молодежи во всех ее проявлениях. Герои аудиосерий учатся, занимаются спортом, влюбляются, ищут свой путь в жизни. Тексты пишут молодые писатели из Африки и Азии, а озвучивают их актеры в Пакистане.
Фото: DW
Почти без перерывов
Пиа Кастро, Карлос Дельгадо и их коллеги почти не знают, что такое перерыв на работе. Испаноязычная телевизионная программа DW вещает 20 часов в день на страны Латинской Америки. Всего у Deutsche Welle шесть телевизионных информационных блоков, в том числе на немецком, английском, испанском и арабском языках.
Фото: Jan Roehl
Куда приведет "арабская весна"?
Для молодых людей в арабском мире, интересующихся политикой, выходит еженедельная телевизионная программа Shabab Talk. Во многих арабских странах этот выпуск пользуется успехом. Ведущий Джафар Абдул Карим обсуждает со своими гостями все темы, которыми интересуется молодежь, - от последствий "арабской весны" до жизни иностранцев в Германии.
Фото: Tobias Kleinod
Все вертится вокруг Европы…
… в программе Оджелем Коскун "Европа с DW". Этот 26-минутный выпуск выходит с середины 2012 года на турецком общественно-правовом телевизионном канале TRT Türk. Похожие программы Deutsche Welle готовит для рынков Польши, Румынии, Албании, Хорватии, Боснии, Болгарии и республики Македония.
Фото: DW
Как немцы сортируют мусор?
Попробуйте объяснить бразильцу, как немцы сортируют мусор! А вот для Нади Понтеш и Рафаэля Оливейры Гёпферта ничего сложного в этом нет. Они готовят свои сюжеты, репортажи и интервью так, чтобы специфические немецкие темы были интересны бразильским интернет-пользователям.
Фото: DW
"Интернет-караван"
Блогер Букари Конате обеспечивает деревенским жителям на своей родине в Мали мобильный доступ в интернет. Он называет это "интернет-караваном". За блог, в котором рассказывается об этом обучающем проекте, Букари получил в 2012 году премию международного конкурса блогов и онлайн-сообществ The Bobs в категории "Образование и Культура". Deutsche Welle проводит этот конкурс с 2004 года.
Фото: DW
Профессия: репортер
Ежегодно 20 молодых журналистов проходят полуторагодовую стажировку-обучение в Академии Deutsche Welle. Один из них - Имтиаз Ахмад из Пакистана. Помимо этого академия в сотрудничестве с Высшей школой Бонн-Рейн-Зиг в 2009 году открыла магистерскую программу для журналистов - International Media Studies.
Для всех, кто работает в СМИ
У академии DW - большой опыт обучения всех работников СМИ. Как можно поделиться своими знаниями? Например, провести летний курс. Участники одного из таких семинаров в Бишкеке на протяжении 10 недель изучали основы журналистской профессии.
Фото: DW
"Жожо ищет счастье..."
…во время учебы в Кельне. Изучающие немецкий язык в разных странах мира следят за тем, как юная жительница Бразилии Жожо готовится к экзаменам, влюбляется, справляется с бытовыми проблемами в квартире, которую снимает вместе с другими студентами. Пользующаяся успехом теленовелла уже получила много призов. Главную героиню - Жожо - играет театральная актриса Доротеа Кригль (Dorothea Kriegl).
Фото: DW
Роль масс-медиа
Какую роль играют СМИ в предупреждении конфликтов, в борьбе за соблюдение прав человека или в вопросах образования? Эти темы обсуждаются на конференции Global Media Forum, которую Deutsche Welle ежегодно проводит в Бонне. На последнюю встречу собралось свыше 2000 участников из более чем 100 стран мира. Очередная конференция состоится с 17 по 19 июня 2013 года.