Специалисты в области здравоохранения предупредили жителей ФРГ о новой волне COVID-19 осенью и зимой из-за большого числа непривитых, а также пребывания людей в закрытых помещениях.
Реклама
В ряде федеральных земель Германии с пятницы, 1 октября, отменены некоторые ограничения, введенные в связи с пандемией коронавируса. Как сообщило агентство dpa, в земле Северный Рейн - Вестфалия больше не требуется носить защитные маски на улице. Кроме того увеличено максимально допустимое число зрителей на футбольных матчах, концертах и других массовых мероприятиях.
В Баварии спустя почти полтора года возобновляют работу ночные клубы и дискотек, хотя остаются в силе обязательное соблюдение так называемой социальной дистанции и использование масок. Для посетителей, как и для работников, контактирующих с клиентами, по-прежнему действует так называемое правило "3G", при котором следует предъявить документальное свидетельство либо о выздоровлении от COVID-19 ("genesen"), либо о прохождении полной вакцинации ("geimpft"), либо об отрицательном ПЦР-тесте ("getestet"). Экспресс-теста на антиген и теста для самодиагностики недостаточно. Работники отраслей, предполагающих взаимодействие с клиентами, кроме того, должны как минимум дважды в неделю делать ПЦР-тест.
Посещение клубов вновь стало возможным и в земле Саар, где сняты почти все ограничения для вакцинированных, переболевших ковидом либо сдавших отрицательный тест. При соблюдении правила "3G" там больше не требуется носить защитные маски в помещении, хотя и рекомендуется соблюдать социальную дистанцию.
Эксперты настроены скептично
Между тем эксперт Социал-демократической партии Германии в области здравоохранения Карл Лаутербах (Karl Lauterbach) предупредил о возможной новой волне коронавируса осенью и зимой. "30 процентов людей в возрасте до 60 лет по-прежнему не вакцинированы. Мы недооцениваем это огромное число. Это слишком высокий показатель, чтобы предотвратить рост числа случаев инфицирования, - заявил Лаутербах в интервью газете Kölner Stadt-Anzeiger. - Вирус продолжит распространяться в холодное время года, когда жизнь возвращается в закрытые помещения".
Роста заболеваемости COVID-19 осенью и зимой ожидают и специалисты Института имени Роберта Коха (Robert-Koch-Institut - RKI), это следует из еженедельного отчета RKI, опубликованного вечером 30 сентября. Причинами названы "все еще большое число" непривитых людей, а также увеличение контактов в помещениях.
Смотрите также:
Немецкие парикмахерские выходят из локдауна
1 марта в Германии после двухмесячного перерыва открылись парикмахерские. Так это выглядело.
В Германии с 1 марта можно вновь мыть, стричь, красить и укладывать. Хотя в целом второй локдаун еще продолжается, власти разрешили возобновить работу парикмахерам, барберам и другим виртуозам ножниц и фенов при соблюдении надлежащих профилактических мер. Этот салон в Дортмунде открылся прямо в полночь. Впрочем, не только он, но и, например, парикмахерская в Берлине на следующем снимке.
Фото: Bernd Thissen/dpa/picture alliance
В ходе второго немецкого локдауна салоны были закрыты два месяца. Много это или мало? В любом случае, по количеству фотографий в агентствах это событие можно сравнить, как минимум, с высадкой на Луну! Воспользуемся возможностью и пройдемся по немецким салонам - посмотрим на интерьеры, мастеров, сотрудников и безумно счастливых клиенток и клиентов.
Фото: Gerald Matzka/dpa/picture alliance
"Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались"… Примерно так можно в очень свободном стиле перевести это приветствие в Магдебурге. За два месяца жители Федеративной Республики успели сильно зарасти, обрасти и просто мечтали вернуть себе человеческий вид.
Фото: Ronny Hartmann/dpa/picture alliance
Средняя лохматость в Германии заметно повысилась. У многих стала заметна проседь, что явно не способствует поднятию настроения тех, кто предпочитает выглядеть по-другому. Однако седина может и украшать. Например, немецкого актера Фредерика Майснера, о чем свидетельствует эта фотография из Мюнхена.
Немецкая актриса Диана Эберт стала первой послелокдаунной клиенткой в этом берлинском салоне. Кстати, другую жительницу Берлина - Ангелу Меркель - в интервью каналу RTL некоторое время назад спросили, кто во время локдауна следит за ее прической? Канцлер ответила, что это сейчас делает ее личная ассистентка - кончено же, в соответствии со всеми требовании времен пандемии.
Фото: Jens Kalaene/dpa/picture alliance
Особое положение главы правительства широких дискуссий не вызывало - все же представительские функции и прочее… Чего нельзя сказать о звездах бундеслиги. Многие футболисты выходили играть на пустые стадионы просто с идеальными прическами! Сначала это вызывало удивление, потом - возмущение, а затем - вопросы. Неужели они нарушают локдаун и пользуются услугами нелегально?
Фото: Abdulhamid Hosbas/AA/picture alliance
Судя по сообщениям СМИ, очереди в немецких салонах сейчас расписаны на многие недели вперед. На этой и предыдущей фотографиях - берлинские парикмахерские.
Фото: Gerald Matzka/dpa/picture alliance
Счастливицы и счастливчики, оказавшиеся в первых рядах, либо очень настойчиво пытались осуществить свое заветное желание, либо явно обладали какими-то особыми связями. Здесь - первый (полуночный) клиент этого салона в Гамбурге.
Фото: Daniel Bockwoldt/dpa/picture alliance
Эта фотография сделана в коммуне Зехайм-Югенхайм в земле Гессен. В Германии насчитывается около 80 тысяч парикмахерских салонов. Большинство из них - небольшие частные предприятия, не входящие в какие-то большие сети. Сколько из них выживет в пандемию, сейчас не может сказать никто. Многие находятся под угрозой.
Фото: Arne Dedert/dpa/picture alliance
Немецкие парикмахеры очень надеются, что в третий раз их салоны в эту пандемию не закроют и худшее уже позади, чего мы всем желаем. P.S. Первая посетительница этого салона на берлинском бульваре Курфюрстендамм выиграла это право в конкурсе, который провела одна из городских радиостанций.