Вакцинация и масштабная финансовая поддержка улучшили перспективы мировой экономики. ОЭСР ждет рост глобального ВВП на 5,6 процента, экономики США - на 6,5 процента, а Германии - на 3 процента.
Реклама
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) ожидает, что в 2021 году мировая экономика вырастет на 5,6 процента. Такие данные содержатся в новом прогнозе ОЭСР, обнародованном во вторник, 9 марта. Это на 1,4 процентных пункта выше, чем в прежнем прогнозе. В 2022-м глобальный ВВП увеличится на 4 процента, говорится в документе.
Перспективы мировой экономики значительно улучшились благодаря эффективным кампаниям по вакцинации населения от COVID-19 и выделению дополнительных мер финансовой поддержки в некоторых странах, объяснили эксперты. Они ожидают, что на докризисный уровень удастся выйти уже к середине 2021 года.
Так, рост ВВП США в 2021-м составит 6,5 процента, а годом позднее - 4 процента, полагают аналитики ОЭСР. Новый президент Соединенных Штатов Джозеф Байден заявил о намерении выделить на восстановление экономики 1,9 триллиона долларов (1,6 трлн евро). Законодательные органы уже одобрили антикризисный пакет.
Экономику Германии в 2021 году ждет рост в 3 процента, следует из прогноза. Это на 0,2 процентных пункта выше, чем прежняя оценка. А в 2022-м ВВП ФРГ увеличится на 3,7 процента, считают в ОЭСР.
В России ВВП в текущем году увеличится на 2,7 процента, полагают аналитики. А в 2022 году темпы роста незначительно сократятся до 2,6 процента.
Смотрите также:
Деньги и немцы
Сколько стоит автомобиль соседа? Сколько получает коллега? В Германии о деньгах говорить не принято. Но если очень хочется спросить про это, то можно использовать необычные синонимы.
Фото: picture-alliance/dpa
Денежный снегопад
У эскимосов есть 50 слов для обозначения снега, а у немцев - несчетное количество для денег. Один вариант даже "снежный" - Flocken, что означает хлопья.
Фото: Colourbox
Деньги - в печку
Von irgendetwas muss der Schornstein ja rauchen, - эта старая немецкая идиома означает "нужно же чем-то зарабатывать деньги", а дословно ее можно было бы перевести как "нужно же чем-то печку топить". Если в русском встречаются "деревяшки", то в немецком широкое распространение получило слово Kohle - "уголь". Во время войны уголь был дорогим товаром, поэтому он быстро стал эквивалентом деньгам.
Фото: picture-alliance/dpa/R. Weihrauch
Звон монет
Менее распространенное понятие, заменяющее в лексиконе слово "деньги" - Kies, "гравий". Мелкие камни в кармане по ошибке можно с легкостью принять за монеты.
Фото: picture-alliance/blickwinkel/M. Henning
Слепила из того, что было...
Ohne Knete keine Fete. Все достаточно просто: "Нет денег, не будет праздника". Слово Knete, "пластилин", скорее всего в немецкий язык принесли английские студенты. Для них dough, это английский вариант Knete, - выход из сложной ситуации. Деньги решают все.
Фото: imago/Steinach
Зеленые, но не баксы
Безденежью посвящена и другая немецкая поговорка: "Ohne Moos nix los". Можно было бы подумать, что мох имеет сходство с зелеными купюрами американской валюты. На самом деле, доллары здесь ни при чем. Происхождение этого слова объясняет древнееврейское слово ma'oth - "монеты" или "мелочь".
Фото: picture-alliance/blickwinkel/F. Hecker
Еще один оттенок серого
Немецкое слово Mäuse, возможно, созвучно Moos. Другое объяснение себе сложно представить, почему немцы называют деньги "мышами". А может все дело в выражении Mäuse merken, что означает "чуять махинации".
Фото: picture-alliance/dpa/W. Nagel
Такие гроши
Что общего у лягушек или жаб с деньгами? Словом Kröten раньше обозначали небольшую сумму денег - гроши.
Фото: Tasnim
Вовсе не тряпка
Немецкое слово Lappen имеет несколько значений. Одно из них - тряпка, как правило, имеется в виду грязная, выжатая после уборки, другое - крупная денежная купюра. А может, немцы имели в виду русскую поговорку "Из грязи - в князи", когда дали деньгам такое обозначение?
Фото: imago/mm images/Fickinger
Размер имеет значение
Самый высокий человек в мире, турок Султан Кесен - безусловно, не самый бедный человек. Великан сумел уже немало заработать на своем росте. Однако немецкое слово Riesen помимо великанов имеет и другое значение - "тысяча".
Фото: Reuters/L. MacGregor
Fuffi и Hunni
"Фуфик" и "хунтик" могли бы стать смешными персонажами. На самом деле Fuffi (50 евро) и Hunni (100 евро) - это сленг немецкой молодежи.