5 декабря исполняется 200 лет со дня рождения Афанасия Фета. Мы знаем выдающегося русского поэта именно под этой фамилией. А он сам ее не выносил.
Фото: akg-images/picture alliance
Реклама
Лирика Афанасия Фета входит в золотой фонд русской поэзии. Его строки знают, наверное, все. Например, такие:
"Я пришел к тебе с приветом,
Рассказать, что солнце встало..."
Несколько стихотворений Фета стали знаменитыми романсами: "Сияла ночь. Луной был полон сад" или "На заре ты ее не буди..."
Кому-то может показаться, что эти стихи "заезжены", что они не воспринимаются как серьезная, глубокая поэзия. А такие?
"Какая холодная осень!
Надень свою шаль и капот;
Смотри: из-за дремлющих сосен
Как будто пожар восстает.
Сияние северной ночи
Я помню всегда близ тебя,
И светят фосфорные очи,
Да только не греют меня".
Но с поэзией Афанасия Фета, 200-летие которого отмечается 5 декабря этого года, каждый может познакомиться сам. Нас интересует его судьба. Представители современной ему либеральной интеллигенции относились к Фету весьма критически - не из-за стихов, а из-за его политических убеждений: Афанасий Фет был убежденным консерватором и монархистом, сторонником старых, дореформенных порядков, превозносил роль поместного дворянства и весьма скептически относился к способности крестьян самостоятельно, без помещика, вести хозяйство. То есть - фактически выступал против отмены крепостного права и освобождения крестьян.
Его одолевала "ностальгия по крепостной стройности", как едко выразился один из критиков. Подобную "стройность" Фет пытался выстроить (педантично и жестко) в своих владениях, в селе Степановка, которое он вместе с пахотной землей приобрел в 1860 году.
"Темное" происхождение Фета
Интересно при этом, что дворянином Афанасий Фет стал лишь спустя много лет. И боролся за это несколько десятилетий. Именно боролся: писал в высшие инстанции, государственные и церковные, подал множество прошений, судился... Дело было не в привилегиях, которых дворянское звание после реформы давало относительно немного. Причина была в психологической травме, которая сопровождала поэта всю его жизнь.
Дело в том, что происхождение Афанасия Афанасьевича Фета было неясным. Остается таковым и по сей день. Достоверно известно только, что его матерью была Шарлотта Элизабет Беккер (Charlotte Elisabeth Becker), немка из Дармштадта. А вот отец...
Афанасий Фет родился в 1820 году. Тогда мужем Шарлотты был немец Иоганн Фёт (Johann Foeth). Спустя два года она вышла замуж второй раз - за богатого помещика Афанасия Шеншина. Мать Фета, ставшая в России Елизаветой Петровной, утверждала, что она развелась с первым мужем раньше, и еще в Германии обвенчалась с Шеншиным по лютеранскому обряду, который в России не признавали. Кроме того, ходили упорные слухи, что 22-летняя Шарлотта, будучи беременной (не то от первого мужа, не то от Шеншина), просто сбежала в Россию с 44-летним русским помещиком, бросив в Германии Иоганна Фёта и дочь.
Реклама
Как стать Шеншиным?
Хотя Афанасий родился уже в России, крещен был православным и отчество носил по второму мужу матери, Шеншину, но его самого духовная консистория Шеншиным официально не признавала. Что было чревато, кроме всего прочего, лишением дворянства.
Эта запутанная семейная история стала настоящим потрясением для Афанасия Фета и наложила отпечаток на всю его жизнь. Десятилетиями он добивался признания Шеншина своим законным отцом, десятилетиями мечтал о дворянском титуле. Фет хотел получить его за службу в армии и военные награды (это было тоже возможно), но требования к военным, желающим получить дворянство, постоянно повышались. В конце концов, дослужившись до штаб-ротмистра гвардии, Афанасий Фет вышел в отставку.
И только в 1873 году, когда ему было уже 53 года, "высочайшим указом" за ним была утверждена отцовская фамилия Шеншин "со всеми связанными с нею правами". Но, так как к тому времени он уже был известным поэтом, Афанасий Фет продолжал подписывать свои произведения ненавистной ему фамилией. Под ней и вошел в историю.
Смотрите также:
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
23 апреля - Всемирный день книг и авторского права. Вот 12 немецких книг, которые обязательно нужно прочитать.
Фото: picture-alliance/dpa/Everett Collection/Bavaria Film International
"Будденброки. История гибели одного семейства"
Роман Томаса Манна (Thomas Mann) 1901 года повествует о жизни и упадке богатой семьи торговцев из Любека. За эту книгу писатель был удостоен Нобелевской премии по литературе. На снимке - кадр из экранизации 2008 года. Оригинальное название романа - "Buddenbrooks: Verfall einer Familie".
Фото: picture-alliance/dpa/Everett Collection/Bavaria Film International
"Берлин, Александерплац"
Жизнь Берлина конца 1920-х предстает перед читателем во всем многообразии. Роман Альфреда Дёблина (Alfred Döblin) 1929 года лег в основу культового фильма Райнера Вернера Фасбиндера. На фото - режиссер (в центре) с исполнителями главных ролей. Оригинальное название романа - "Berlin Alexanderplatz".
Фото: picture alliance/ KEYSTONE
"Мефистофель. История одной карьеры"
Роман, написанный сыном Томаса Манна Клаусом Манном (Klaus Mann) в 1936 году, повествует о жизни Хендрика Хёфгена - актера и режиссера, предающего свой талант ради карьеры. Хёфген становится соучастником преступлений нацистов. На фото - репетиции "Мефистофеля" в венском "Бургтеатре" (2018 г.) Оригинальное название романа - "Mephisto".
Фото: picture-alliance/H. P. Oczeret
"Каждый умирает в одиночку"
Роман Ганса Фаллады (Hans Fallada) 1947 года считается первой книгой, написанной о Сопротивлении писателем, не эмигрировавшим из нацистской Германии. На фото - съемочная группа фильма "Одни в Берлине" в 2016 году. Вторая справа - Эмма Томпсон. Оригинальное название романа - "Jeder stirbt für sich allein".
Фото: picture-alliance/dpa/J. Trenkler
"Смерть в Риме"
Роман Вольфганга Кёппена (Wolfgang Koeppen), написанный в 1954 году, критики прозвали "кривым зеркалом" послевоенной западногерманской действительности. Кёппен критиковал в нем остатки идеологии и поведения, которые привели Германию к нацизму и войне. На фото - рабочий стол в музее писателя в Грайфсвальде. Оригинальное название романа - "Der Tod in Rom".
Фото: picture-alliance/ZB/S. Sauer
"Расколотое небо"
Кристу Вольф (Christa Wolf) принято считать самой значимой писательницей ГДР. В ее романе "Расколотое небо" ("Der geteilte Himmel") 1963 года речь идет о проблематике разделенной Германии. На фото - репетиция спектакля "Расколотое небо" в берлинском театре "Шаубюне" (2015 г.)
Фото: picture-alliance/dpa/S. Pilick
"Потерянная честь Катарины Блюм"
В этом романе лауреата Нобелевской премии по литературе Генриха Бёлля (Heinrich Böll), написанном в 1974 году, молодая немка по имени Катарина Блюм влюбляется в террориста, они проводят вместе ночь, а утром девушку арестовывают. Роман ("Die verlorene Ehre der Katharina Blum") был экранизован в 1975 году (на фото).
Фото: picture-alliance/Everett Collection
"Открытие медлительности"
Мораль Стена Надольного (Sten Nadolny) такова: хорош тот, кто не торопится во имя успеха, а держит время в своих руках. Герой вышедшей в 1983 году книги "Открытие медлительности" ("Die Entdeckung der Langsamkeit") - сэр Джон Франклин, английский мореплаватель, исследователь Арктики. На фото - Стен Надольный.
Фото: Imago/Hoffmann
"Animal Triste"
"После соития всякая тварь тоскует", - словами из этого латинского изречения названа книга Моники Марон (на фото), изданная в 1996 году. Сюжет таков: женщина-палеонтолог, работающая в берлинском музее, страстно влюбляется в своего коллегу. Моника Марон (Monika Maron) исследует эту страсть, наслаждаясь каждой деталью. "Animal Triste" - оригинальное название книги.
Фото: picture alliance/dpa/K-D. Gabbert
"Чернильное сердце"
Самый известный роман гранд-дамы немецкого фэнтези Корнелии Функе (Cornelia Funke) был впервые издан в 2003 году. По словам Функе, писать для детей - самая замечательная профессия на свете: "Я знаю, каково это - быть маленьким, быть другим". Оригинальное название книги - "Tintenherz".
Фото: Loewe Verlag/Cornelia Funke
"Гуд бай, Берлин!"
Двое подростков отправляются путешествовать на старой "Ниве" по берлинским окрестностям. И выясняется, что люди вовсе не так плохи, как о них говорят! Из "романа воспитания" Вольфганга Херрндорфа (Wolfgang Herrndorf) 2010 года получился симпатичный роуд-муви "Гуд бай, Берлин!", который снял в 2016 году Фатих Акин (на фото - исполнители главных ролей). Оригинальное название книги - "Tschick".
Фото: picture-alliance/dpa
"Дни убывающего света"
Личные истории, соединенные автором, наглядно иллюстрируют жизнь в ГДР. Дебютный роман "In Zeiten des abnehmenden Lichts" Ойгена Руге (Eugen Ruge), изданный в 2011 году, был удостоен Немецкой книжной премии как лучший роман 2011 года на немецком языке. Спектакль по роману "Дни убывающего света" поставили в 2013 году в берлинском Немецком театре (на фото - репетиция).