1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Роман о войне в Украине номинирован на немецкого "Букера"

19 августа 2025 г.

В длинный список Немецкой книжной премии вошли романы о войнах в Югославии и Украине, любви к трудным родственникам и эмиграции. Произведения отражают зыбкую реальность во всем ее многообразии, заявили в оргкомитете.

Обложка книги "Russische Spezialitäten"
"Russische Spezialitäten" - так называется новая, третья по счету книга живущего в Германии и пишущего на немецком языке писателя Дмитрия Капительмана. Роман номинирован на Немецкую книжную премиюФото: Literaturverlag Hanser Berlin

Оргкомитет Немецкой книжной премии (Deutscher Buchpreis) во вторник, 19 августа, огласил длинный список из 20 романов, номинированных на эту награду. Жюри изучило 229 произведений, вышедших или запланированных к публикации с октября 2024 года по 16 сентября.

В ходе обсуждений тон задавали языковые конструкции и "пугающее настоящее", заявила представительница жюри Лаура де Век. Вошедшие в длинный список романы "отражают нашу зыбкую реальность во всем ее многообразии" - в классических формах, исторических панорамах, наблюдениях за современностью, антиутопиях, в автобиографических и фантастических историях, подчеркнула она.

Среди авторов - как дебютанты, так и признанные мастера пера, которые то забавляют, то потрясают публику своим творчеством. "Как мы оказались там, где находимся сегодня? И как эти обстоятельства влияют на нас? Нам следует беспокоиться о будущем, но не о будущем литературы", - указала де Век.

Аннет Грёшнер показывает XX век глазами обыкновенной женщиныФото: C.H.Beck Verlag

Какие же произведения номинированы на престижную литературную премию?

  • Катрин Бах (Kathrin Bach), "Страхование жизни" ("Lebensversicherung") о семейном деле в западногерманской глубинке 1990-х и типично немецкой тоске по безопасности
  • Марко Динич, "Книга лиц" ("Buch der Gesichter") об истории Сербии первой половины XX столетия
  • Нава Эбрахими (Nava Ebrahimi), "Перья повсюду" ("Und Federn überall") о шести жителях городка на северо-западе Германии, начавших новую главу в своей жизни
  • Дороте Эльмигер, "Голландки" ("Die Holländerinnen") о людях и монстрах, о страхе и насилии, о затерянности во вселенной
  • Калеб Эрдман (Kaleb Erdmann), "Альтернативная школа" ("Die Ausweichschule") о попытке осмыслить массовое убийство в гимназии Гутенберг в Эрфурте спустя два десятка лет
  • Аннет Грёшнер (Annett Gröschner), "Парящие грузы" ("Schwebende Lasten") о двадцатом веке глазами обычной женщины - сначала флористки, затем оператора крана - пережившей две революции и две мировые войны
  • Дмитрий Капительман (Dmitrij Kapitelman), "Фирменные блюда по-русски" ("Russische Spezialitäten") о войне в Украине, российской пропаганде и усилении ультраправой "Альтернативы для Германии"
  • Жина Кайер (Jina Khayyer), "В сердце кошки" ("Im Herzen der Katze") о протестах в Иране в 2009 и 2022 годах, о мужестве, солидарности и ответственности
  • Йехона Кицай, "ë" о Косовской войне
  • Михаэль Кёльмайер, "Загубленные" ("Die Verdorbenen") о любовном треугольнике, одержимости и чувстве вины
  • Йонас Люшер, "Зачарованное предопределение" ("Verzauberte Vorbestimmung") о мечтах людей, живущих при капитализме, и  мечтах созданных ими машин
  • Томас Мелле (Thomas Melle), "Дом солнца" ("Haus zur Sonne") о государственном учреждении, способном исполнить все мыслимые желания, и влечении к смерти
  • Джасинта Нанди, "Клуб ужинающих матерей-одиночек" ("Single Mom Supper Club") о дружбе мам-одиночек и конфликте поколений
  • Геза Олькуш (Gesa Olkusz), "Язык моего брата" ("Die Sprache meines Bruders") об эмиграции из Польши в США и попытке обрести новый дом
  • Лена Шетте (Lena Schätte) "Чернота на руках моего отца" ("Das Schwarz an den Händen meines Vaters") о взрослении, любви к родственнику, с которым бывает тяжело, и умении сплотиться в трудную минуту
  • Лина Швенк (Lina Schwenk), "Слепые духи" ("Blinde Geister") о глубоко укоренившихся страхах
  • Фиона Сироник (Fiona Sironic), "В субботу девушки идут в лес и всё взрывают" ("Am Samstag gehen die Mädchen in den Wald und jagen Sachen in die Luft") о первой любви, стремлении систематизировать накопленные знания и уничтожить воспоминания
  • Петер Ваверцинек (Peter Wawerzinek), "Увидеть Рим и не умереть" ("Rom sehen und nicht sterben") о бренности человеческой жизни и яркости Вечного города
  • Кристине Вуннике (Christine Wunnicke), "Воск" ("Wachs") о любви между двумя женщинами во Франции XVIII века
  • Феридун Цаимоглу (Feridun Zaimoglu), "Сын без отца" ("Sohn ohne Vater") о семейных узах, обманчивых воспоминаниях и путешествии на чужбину
Калеб Эрдман изучает трагедию в гимназии в ЭрфуртеФото: park x ullstein

Шорт-лист будет опубликован 13 сентября. Победитель станет известен 16 октября.

Несколькими неделями ранее Дмитрий Капительман в интервью DW рассказал о своем романе "Фирменные блюда по-русски". "Мы живем в эру дезинформации, когда невозможно добраться до человека. Мы как общество не в состоянии прийти к консенсусу, что правда, а что нет", - констатировал писатель.

Немецкую книжную премию вручают с 2005 года за лучший роман на немецком языке. По традиции церемония проходит перед началом Франкфуртской книжной ярмарки. Автор книги-победителя получает 25 000 евро, пять остальных финалистов - по 2500 евро. В 2024 году лауреатом стала уроженка Баварии Мартина Хефтер (Martina Hefter) за роман "Привет, доброе утро, как дела?".

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще
Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW

Другие публикации DW