Вы изучаете немецкий язык? Тогда вам обязательно пригодится самый-самый словарь немецкого языка! Рассказываем об этом уникальном справочном издании, попавшем в Книгу рекордов Гиннесса.
Реклама
Сказки братьев Гримм (Wilhelm und Jacob Grimm) известны каждому с детства. Но есть еще одно произведение, над которым ученые работали долгие годы... Неподъемный и многостраничный, - о "Немецком словаре" братьев Гримм можно говорить только в превосходной степени. Он, правда, - самый-самый во многих отношениях... Первой буквой в словаре стала "самая главная", как ее еще называли Якоб и Вильгельм Гримм, - буква "A". Каждая запись сопровождалась определением, подробной исторической справкой, - авторы приложили много усилий. Далее следовала запись "AA" - это довольно распространенное название рек в Германии и встречается неоднократно. Следующая запись "aa! или "aa machen", что означает не что иное, как "справлять нужду". За этим выражением следовало "Aal" - угорь, "aalglatt" - изворотливый как угорь.
Реклама
С чего все началось
В марте 1838 года филолог Мориц Хаупт (Moriz Haupt) и издатель Карл Раймер (Karl Reimer) убедили братьев Гримм взяться за работу над большим словарем немецкого языка. Начало амбициозному проекту было положено, и братья Гримм принялись в Касселе за работу. Они поставили перед собой цель объяснить происхождение и употребление каждого слова в немецком языке - от Лютера до Гёте, и это со всей основательностью и дотошностью!
Братья Гримм по стечению целого ряда обстоятельств на тот момент располагали свободным временем. Дело в том, что Гёттингенский университет уволил профессоров филологии, среди которых были Якоб и Вильгельм Гримм, так как они осмелились в 1837 году выступить с протестом против отмены Конституции королевства Ганновер. Всего их было семеро: поэтому эта группа единомышленников получила название Гёттингенская семёрка (Göttinger Sieben). Пока братья Гримм находились в свободном плавании, они и убедили издателя из Лейпцига Саломона Хирцеля (Salomon Hirzel) выпустить новый большой словарь немецкого языка. Хирцель согласился. В 1838 году братья Гримм приступили к работе. Титанический труд, который ученым так и не удалось закончить.
У этого проекта было и политические предназначение. Составители словаря преследовали идею национального единства, а письменность, по их мнению, была тем, что должно было объединить разрозненные земли. При этом разнообразие диалектов важно было сохранить, считали братья Гримм. К амбициозному проекту скоро подключились и другие ученые. Над общим делом работали более 80 человек. Полмиллиона исторических заметок собрала команда лингвистов.
На конгрессе языковедов, который был приурочен ко Дню германистов в 1846 году, Вильгельм и Якоб попросили своих коллег проявить еще чуточку терпения. Ведь словарь был еще не готов: "Произведение такого рода требует длительной и кропотливой работы, окончание которой нельзя добиваться силой". В 1854 году вышел первый том "Словаря братьев Гримм", но пять лет спустя скончался Вильгельм Гримм, который к тому моменту успел собрать все статьи для буквы "D". Его брат успел проработать буквы "A", "B", "C" и "E", но он умер в 1863 году, как раз, когда сидел над словом "Frucht", что означает не только "фрукт", но и "плод", "результат".
Что стало со словарем
Окончательного результата после публикации первого тома пришлось ждать еще 107 лет. Сообщество германистов в разных поколениях брались за дело братьев Гримм. Со времен Бисмарка работа над словарем была передана Прусской академии наук. Во времена "холодной войны" над словарем трудились германисты как в Западной, так и в Восточной Германии. И вот, 4 января 1961 года свет увидел последний том словаря, где последним словом на букву "Z" стало "Zypressenzweig" - ветвь кипариса. К тому времени первые три тома братьев Гримм уже устарели, и их пришлось полностью переделывать.
Работа была закончена к 2016 году. Спустя 178 лет после старта в проекте братьев Гримм была поставлена жирная точка. Сегодня словарь весит 84 килограмма. Правда, доступен он только в цифровом формате. Бесплатный доступ предоставляет, например, Трирский университет. Братья Гримм заложили основу для монументального произведения, котрое спустя многие годы попало в Книгу рекордов Гиннесса. В 32 томах было собрано более 300 тысяч определений. А ведь когда братья Гримм только взялись за работу над словарем, по их оценкам, речь шла о шести-семи томах, а время работы ограничивалось десятью годами. Только одних ссылок в словаре более четырех тысяч, они вышли отдельным и последним, 33-м, томом!
Смотрите также: Кулинарные соблазны немецких сказок
Кулинарные соблазны немецких сказок
Хлеб, яблоки, каша фигурируют в знаменитых сказках братьев Гримм. Чем можно полакомиться и сегодня, путешествуя по следам сказочных героев?
Фото: picture-alliance/chromorange/M. Rädlein
По Немецкой дороге сказок
Путешествуя по Немецкой дороге сказок (Deutsche Märchenstraße), можно не только полюбоваться ландшафтами и архитектурными шедеврами, но и продегустировать то, чем лакомились герои известных сказок. Многое из этих "сказочных" яств "виртуальные" туристы вполне могут приготовить и на собственной кухне.
Фото: picture-alliance/imageBROKER/G. Hanke
"Tischlein deck dich!" - скатерть-самобранка
А на ней - сырокопченая колбаса из свинины "Ahle Worscht" ("старая колбаса") из Касселя, пфаффенбергский сыр (Pfaffenberger Käse) из молока местных коров, ржаной хлеб, копченый окорок и знаменитая брынза из овечьего молока, с помощью которой хитроумный портняжка обвел вокруг пальца грозного великана.
Фото: picture-alliance/VisualEyze/Nikky
Пирог Красной Шапочки
Кроме бутылки вина для бабушки в корзинке Красной Шапочки был еще и пирог. Скорее всего - яблочный. На сдобное тесто (по 250 г сливочного масла и сахара, 4 яйца, 500 г муки, пакетик разрыхлителя теста и 2 ст. л. молока, все комнатной температуры) уложить дольки яблок, выпекать около 50 минут (180 °C).
Фото: picture-alliance/PantherMedia/A. Dvorakova
Рапунцель - в честь салата!
Rapunzel - полевой салат с приятным ореховым вкусом. Именно его украдкой съела мать героини одноименной сказки, заточенной в высокую башню… Очень вкусно с заправкой из йогурта, сыворотки, простокваши или пахты со сладкой (фрукты, ягоды) или острой (горчица) нотой - с кубиками картофеля и поджаренным беконом.
Фото: picture-alliance/imageBROKER/R. Nüsser
Сырное суфле храброго портняжки
Салат красавицы с самыми длинными волосами отлично сочетается с воздушным суфле из 5 яиц (взбить по-отдельности), 250 г нежирного творога, 2 ст. л. крахмала, 160 г тертого твердого сыра, соли, перца и муската. В смазанном маслом горшочке выпекать около получаса (210-220°C).
Фото: picture-alliance/imageBROKER/gourmet-vision
Кнедли, как их гномы едят
Популярные в Германии кнедли (Knödeln) готовят из поджаренных кусочков черствого хлеба, репчатого лука, шкварок (или тофу) c добавлением сметаны, двух яиц и двух ложек муки. "Шарики" отваривают в кипящей воде. У семи гномов их подают с салатом из капусты и черемши с соусом из уксуса и растительного масла.
Фото: picture-alliance/Ralph Goldmann
Айнтопф разбойника
Отведать густой похлебки из корнеплодов (пастернак, морковь, свекла), репчатого лука, чеснока и чечевицы, сваренной в котле над костром, можно даже у коварного карлика по имени Румпельштильцхен (Rumpelstilzchen). Осторожно: перца в его котле может оказаться более чем достаточно!
Фото: picture-alliance/CHROMORANGE/Z. Okolicsanyi
Сладкая каша или "Горшочек, вари!"
В сказке о волшебном горшочке "Der süße Brei" она варилась из пшенки. Есть и "миндальный" вариант: сварить стакан молока с миндалем (по 60 граммов тертого и рубленного), ложкой меда и ложкой молотых сухарей. Охладить, добавить 3 взбитых (белок отдельно от желтка) яйца, охладить и украсить ягодами.
Фото: picture-alliance/CTK/digifoodstock
Рагу из дичи по рецепту Белоснежки
Став хозяйкой в доме семи гномов, Белоснежка подавала на стол все, что можно добыть в лесу. Рагу из дичи (с вином, луком, яблоками или грушами и лесными грибами) лучше томить в печи на умеренном огне (160-180°C) около 3 часов. Подавать с ломтем ржаного хлеба с отрубями.
Фото: picture alliance / PantherMedia
Селедка Бременских музыкантов
Сельдь обжарить. Политая перед подачей уксусным маринадом с кольцами репчатого лука и гарниром из гороха или фасоли сельд- традиционное яство в Бремене и сегодня. Но в те сказочные времена такая рыба считалась едой бедняков.
Фото: picture-alliance/dpa/J. Kalaene
Краснеющая девушка...
Так можно перевести десерт "Errötendes Mädchen", который конечно же подавали в день 16-летия Спящей красавицы (Dornröschen). Готовят его традиционно из пахты (500 мл), брусники (200 г желе), желатина (5 пластин), взбитых сливок (250 мл), сахара (100 г) и одного лимона.
Фото: picture-alliance/PantherMedia/A. Nesswetha
Вареники от Золушки
Готовят эти сказочного вкуса вареники - Powidltascherln - из картофельного теста с начинкой из сливового повидла. Тесто - из картофельного пюре, двух ложек манной крупы, ложки сливочного масла, 1 яйца, щепотки муската и 100 г муки. Отваренные "повидлташерлн" посыпать тертыми сухарями, обжаренными в масле.
Фото: picture-alliance/imageBROKER/gourmet-vision
Суп из самого волшебного овоща
Тыква хоть и появилась в сказке о Золушке довольно поздно, но… Не менее волшебным вкусом (и действием) обладает и приготовленный из нее суп-пюре: кубики тыквы, лука, пастернака обжарить, залить овощным бульоном, стаканом белого вина, сварить. Пропустить через сито, добавить апельсиновый сок, семена, орехи и кокосовую стружку. Готово!
Фото: picture-alliance/dpa/M. Ruether
Запеканка Гензель и Гретель
Крошки хлеба помочь бедным детям из сказки "Гензель и Гретель" не смогли, но в пряничном домике им удалось перехитрить злую ведьму. Теперь в печь они отправляют запеканку из вчерашнего хлеба, взбитых с молоком (½ литра) яиц (3-4), пучка зелени и предварительно обжаренных лука и грибов. Запекать около 45 минут (160°C).