Общество немецкого языка признало словом 2021 года "волнорез" (Wellenbrecher), которым в немецком языке сейчас обозначают все принимаемые для борьбы с распространением коронавируса SARS-CoV-2 меры.
Реклама
Общество немецкого языка (GfdS) в Висбадене признало словом 2021 года "волнорез" (Wellenbrecher). Сообщение об этом обнародовано в пятницу, 3 декабря, на сайте организации. Этот термин обозначает прибрежную конструкцию, защищающую гавань, либо острую новосую часть суда, однако сейчас используется в немецком языке и для обозначения всех мер, принимаемых для борьбы с распространением коронавируса SARS-CoV-2. Ответ на вопрос, долго ли оно будет фигурировать в нашем словарном запасе, во многом зависит от того, удастся ли обществу сдержать пандемию COVID-19 в долгосрочной перспетиве, говорится в пресс-релизе GfdS.
Лингвисты выделили солидарность с пострадавшими от наводнения в ФРГ
Второе место отведено слову со специальным написанием SolidAHRität (солидАРность), в середине которого выделены буквы А и Р. Ар (нем. Ahr) - название реки на Западе Германии, вышедшей из берегов в результате охвативших регион в июле 2021 года сильных ливней, что привело к катастрофическому наводнению. Пересечение слов Solidarität и наименования реки Аhr стало названием акции солидарности людям, пострадавшим от природного катаклизма, но также символизировало огромную готовность сограждан помочь, проявившуюся в виде пожертвований и активной поддержки - в том числе и со стороны тех, кто живет далеко за пределами пострадавшего от стихии региона.
На третьем месте - слово Pflexit (пфлекзит), придуманный по аналогии с Grexit, Brexit и Polexit. Этот термин появился в лексиконе медицинского персонала во время пандемии ковида и буквально означает увольнение по собственному желанию с работы по уходу за больными (от нем. Pflege - "присмотр", "уход за кем-либо" и англ. exit - "выход"). Медперсоналу в больницах и домах престарелых во всем мире во время пандемии приходится нелегко. Непростая ситуация и в Германии, где наблюдается четвертая волна эпидемии. У многих медсестер и медбратьев сдают нервы, а некоторые даже бросают работу.
Лингвистическим символом 2020 года был объявлен термин "пандемия коронавируса" (Corona-Pandemie), обозначивший главную тему как прошлого, так и нынешнего года. В 2019-м словом года стало Respektrente, которое можно перевести словосочетанием "пенсия в знак признания трудового вклада", а в 2018-м - Heißzeit ("пекло").
Смотрите также:
Молодежный сленг: любимые слова немцев
Осенью издатели словаря Langenscheidt проводят конкурс, в результате которого в Германии выбирают "молодежное слово года". DW о победителях и фаворитах конкурса.
Фото: Colourbox
Любимые слова немецких подростков
Каждый год в Германии проводят конкурс на самое популярное слово в молодежном сленге. Слова предлагают тинейджеры. В 2021 году в этой акции участвовало 1,2 миллиона человек. Из этого списка путем онлайн-голосования в несколько этапов они же сами определили три фаворита, а затем - и победителя. В очередной раз им стал англицизм.
Фото: picture alliance / ZB
Cringe - "испанский стыд", "вот лажа", "блин"
Итак, слово "сringe" - самое популярное молодежное слово 2021 года. "Испанский стыд", "вот лажа", "блин" - так его можно перевести на русский. Оно всплывает в ситуации, когда стыдно за других, например, если взрослые заимствуют язык подростков, чтобы придать себе крутости, но ошибаются с контекстом. Понятие "сringe" распространено в соцсетях и встречается в комментариях под постами и мемах.
Фото: picture alliance/dpa
Слова-паразиты из TikTok
Другими финалистами были два восклицания. Слово "shees" - "боже мой!" - распространено в TikTok и помогает выразить удивление, сомнение или возмущение. По одной из версий оно происходит от английского "Geez" или "Jesus", по другой - от турецкого "Çüş" в том же значении. Второе слово - "sus" (от английского "suspect") означает "странно", "подозрительно" и также пришло из TikTok и онлайн-игр.
Фото: picture alliance / PHOTOPQR/VOIX DU NORD/MAXPPP
Lost - "без понятия"
Кстати, еще в 2020 году "сringe" было среди фаворитов конкурса, который организует издательство Langenscheidt. А самым популярным тогда стал англицизм "lost" - "потерянный", "не имеющий понятия". В русском языке можно сравнить с непристойной аббревиатурой "хз". А в топ-10 тогда вошли "Wyld/Wild" - "Класс!", "Супер!" или "Жесть!" и новая версия "братана" - "Digga/Diggah".
Фото: Colourbox/Anna Omelchenko
Ehrenmann/Ehrenfrau - "братан"
В 2019 году конкурс не проводился. А годом ранее победил аналог "братана" - "Ehrenmann/Ehrenfrau". Так принято говорить о том, кто пользуется уважением, кто держит слово и остается верным своим принципам. В молодежную среду оно пришло не без помощи рэперов, правда, они используют это понятие в ироничном ключе. Bushido, Kollegah и его напарник Фарид Банг посвятили не одну песню "человеку чести".
Фото: Imago/A. Hettrich
Verbuggt - "с багом"
В списке фаворитов 2018 года было слово "verbuggt" пришло из жаргона айтишников. "Verbuggt" или "buggy" - "с багом" - употребляют по отношению к программному обеспечению, которое дало сбой. Немецкая молодежь использует этот слово, критикуя кого-то. Можно перевести как "У тебя не все дома".
Фото: picture-alliance/dpa/M. Wolf
I bims - "Это я"
Это почти из серии "Их бин дубин". Немецкое "их бин" прижилось в русской разговорной речи - даже те, кто не знают немецкого, с этим выражением знакомы. Коверканием немецкого языка увлеклись и молодые немцы, особенно в интернете, порой из-за незнания сложной немецкой грамматики. Этот тренд критикуют, что, как мы видим, не помешало I bims (правильно "Ich bin´s") стать самым популярным в 2017 году.
Фото: Twitter/Phil Laude
Tinderjährig - "тиндерлетний"
Tinderjährig - так называется человек, достигший возраста, когда ему можно пользоваться известным мобильным приложением для знакомств. "Тиндерлетний" было одним из популярных слов-номинантов в 2017-м. Годом ранее многие проголосовали за "Tindergarten". Так в немецком молодежном сленге обозначали собрание онлайн-контактов в Tinder.
Фото: picture-alliance/R. Schlesinger
Fly sein
Молодежным словом 2016 года стало Fly sein. Оно пришло из хип-хопа и описывает состояние "полного отрыва" и готовность гулять до упаду.
Фото: ISO K/Fotolia
Нopfensmoothie - "хмельной смузи"
Смузи - напиток нового поколения поклонников здорового питания. Ягодный, фруктовый, с добавлением йогурта… Ячменный, пшеничный? Нopfensmoothie - Hopfen - нем."хмель" - новое, шутливое обозначение для пива. И у хипстеров этот традиционный напиток в моде.
Фото: Getty Images/AFP/C. Stache
Smombie - "смартфонозомби"
В 2015 году жюри проголосовало за "смартфонозомби". Так называют человека, который постоянно смотрит на дисплей телефона или планшета, не обращая внимания на то, куда идет. Этот термин возник от сокращенного слияния слов "смартфон" и "зомби". Среди фаворитов был глагол "krimmen" - "сначала подарить, потом отнять". Крым по-немецки - Krim. А также слово, связанное с канцлером Германии...
Фото: imago/Future Image
Merkeln - "косить под Меркель"
"Меркелить", "меркельничать", "косить под Меркель" - глагол "merkeln" был популярен среди юных немцев в 2015 году, но молодежным словом года все же не стал. Слово образовано от фамилии нынешнего канцлера Германии и означает ничегонеделание, уклонение от ответов и откладывание решений на потом.