Власти обязали немцев в ноябре свести социальные контакты к абсолютному минимуму. На один месяц в ФРГ закроются все предприятия досуга, рестораны, кафе и большинство предприятий сферы обслуживания.
Реклама
Власти Германии вводят новые ограничительные меры с целью борьбы против стремительного распространения коронавируса. Соответствующее решение приняли в среду, 28 октября, канцлер ФРГ Ангела Меркель (Angela Merkel) и премьер-министры 16 федеральных земель. Меры вступят в силу 2 ноября до конца месяца.
Необходимость этих мер Меркель, выступая на пресс-конференции в Берлине, обосновала тем, что в течение последних десяти дней вдвое увеличилось число пациентов в отделениях интенсивной терапии немецких клиник, за девять дней удвоилось число пациентов, которые подключены к аппаратам ИВЛ. Чтобы не допустить перегрузки системы здравоохранения в обозримом будущем, необходимо действовать без промедления, сказала глава правительства Германии. По ее словам, один из главных инструментов борьбы с пандемией - отслеживание контактов лиц, заразившихся коронавирусом. Однако в настоящее время органы здравоохранения не в состоянии отслеживать около 75 процентов таких контактов.
Максимальное ограничение социальных контактов
Гражданам предписано ограничить социальные контакты за пределами собственного домохозяйства "до абсолютного минимума". В общественных местах вместе могут находиться не более 10 человек из двух домохозяйств. Любые встречи и праздники на улице, в квартирах и других частных помещениях с участием более двух домохозяйств "с учетом серьезной ситуации в стране неприемлемы", говорится в документе. Соблюдение правил является обязательным, нарушения будут наказываться.
Власти призывают граждан в ближайший месяц отказаться от частных поездок и посещения родственников. Гостиницы в ФРГ могут принимать посетителей, приехавших по уважительной причине и с нетуристическими целями.
Реклама
Что закроется, а что продолжит работать
Все предприятия досуга закрываются. Речь идет о театрах, кино, концертных залах, выставочных комплексах, игровых салонах, казино, парках развлечений, публичных домах, фитнес-клубах и непрофессиональных спортклубах, плавательных бассейнах. На индивидуальные занятия спортом на открытом воздухе ограничения не распространяются.
Кроме того, закроются предприятия сферы обслуживания, такие как косметические, татуировочные и массажные салоны. В ноябре также будут закрыты рестораны и кафе за исключением тех, что продают еду на вынос.
Продолжат работать физиотерапевтические кабинеты и парикмахерские. Это касается и предприятий оптовой и розничной торговли. Новое правило: в магазинах ограничивается одновременное число посетителей из расчета один человек на 10 квадратных метров торговой площади. Школы и детские сады продолжат работать в обычном режиме.
Ограничения коснутся и профессионального спорта. Любые матчи, в том числе футбольной бундеслиги, будут проходить без зрителей.
Правила могут изменить через две недели
Ангела Меркель и главы правительств федеральных земель планируют через две недели встретиться для консультаций, чтобы проверить, соответствуют ли принятые меры поставленным целям, и при необходимости откорректировать их.
Согласно данным Института имени Роберта Коха, в Германии за последние сутки выявлено 14 964 новых случаев заражения коронавирусом, почти вдвое больше, чем неделей ранее. Это самый высокий показатель с начала пандемии. В настоящее время в стране инфицированы около 122 тысяч человек. Всего в ФРГ выявлено 464 239 заражений SARS-CoV-2, умерло более 10 тысяч человек.
Медсестры, полицейские, уборщицы, продавцы супермаркетов… Немецкое агентство dpa опубликовало серию портретов этих незаметных героев коронавирусного времени в Германии.
Фото: picture-alliance/dpa/K. Nietfeld
Уборщица электричек
Бианка Ремтер (Bianka Remter) из Берлина занимается уборкой вагонов электричек - моет полы и сиденья, дезинфицирует поручни и дверные ручки. Она гордится своей работой и очень радуется, когда пассажиры выражают благодарность за ее труд. Бианка не скрывает, что для нее это имеет очень большое значение.
Фото: picture-alliance/dpa/B. Pedersen
Комиссар полиции
Подразделение старшего комиссара полиции Йорна Ифлендера (Jörn Iffländer) обычно отвечает за проблемные места в Берлине, где торгуют наркотиками, но сейчас там немноголюдно. Поэтому во время пандемии они больше следят за соблюдением карантинных правил, ведут разъяснительную работу, пытаясь делать это деликатно и без конфликтов.
Фото: picture-alliance/dpa/C. Soeder
Сотрудница супермаркета
Ариане Джон (Ariane John) из Берлина работает в супермаркете. Ей приходится постоянно напоминать покупателям о том, что сейчас из-за пандемии в магазине нужно находиться на безопасном расстоянии друг от друга. По словам Ариане, она не устает поражаться тому, сколь недооценивает ситуацию молодежь: в отличие от пожилых людей, молодые зачастую легкомысленно игнорируют нынешние правила.
Фото: picture-alliance/dpa/K. Nietfeld
Фармацевт
Жительница Берлина Анна Фредрих (Anna Fredrich) - фармацевт. Заразиться коронавирусом она не боится. В аптеке еще в начале карантина на кассах установили защитные экраны из оргстекла, а на полу сделали специальную разметку для стоящих в очереди.
Фото: picture-alliance/dpa/K. Nietfeld
Учительница
Начальная школа, где преподает жительница Ораниенбурга Карин Биттер (Karin Bitter), во время карантина была закрыта, но она каждый день приходила в свой класс. Отсюда общалась со своими учениками-третьеклашками в режиме видеоконференции, чтобы поговорить о ситуации и обсудить события. 11 мая берлинские школы постепенно приступили к возобновлению работы.
Фото: picture-alliance/dpa/K. Nietfeld
Медсестра
Янине Дахвиц (Janine Dachwitz) из бранденбургского Котбуса - всегда в тесном контакте с людьми. Она работает медсестрой в Союзе рабочих-самаритян Германии (Arbeiter-Samariter-Bund Deutschland) - независимой благотворительной организации, оказывающей помощь нуждающимся в социальной защите людям.
Фото: picture-alliance/dpa/P. Pleul
Почтальон
Ютта Леман (Jutta Lehmann) живет в городе Шторков в федеральной земле Бранденбург. Уже почти 30 лет работает почтальоном. В районе, где она доставляет почту, ее знает каждый. По словам Ютты, люди к ней относятся тепло, всегда интересуются, как у нее дела, делятся новостями из своей жизни.
Фото: picture-alliance/dpa/P. Pleul
Сотрудница склада одежды
Селин Иффли-Науман (Celine Iffli-Naumann) на добровольных началах работает на складе одежды для нуждающихся в Берлине. Сюда приходит много бездомных. Заразиться коронавирусом она не боится, а работать сейчас приходится быстрее и больше обычного. Многие здешние помощники - пенсионеры, то есть сами входят в группы риска, поэтому сейчас вынуждены оставаться дома.
Фото: picture-alliance/dpa/B. Pedersen
Водитель автобуса
Берлинец Марсель Кольшмидт (Marcel Kolschmidt) - водитель городского автобуса. Раньше пассажиры входили через переднюю дверь - чтобы можно было проверить билеты. Из-за пандемии все изменилось. Место водителя теперь изолировано от салона, а передняя дверь заблокирована. Риск заражения уменьшился, зато "зайцев" среди пассажиров прибавилось, смеется Марсель.
Фото: picture-alliance/dpa/C. Soeder
Больничная клоунесса
Задача Уте фон Кёрбер (Ute von Koerber) из благотворительного общества "Смех помогает" в Потсдаме - поддерживать больных детей. Она - клоунесса по прозвищу Витамин. Сейчас, правда, с юными пациентами больниц Уте общается виртуально - в формате видеоконференций. Но Витамин надеется, что в скором времени она снова получит возможность приходить к детям в палаты.
Фото: picture-alliance/dpa/C. Soeder
Информационный менеджер
Жительница Берлина Симоне Леман (Simone Lehmann) работает информационным менеджером в пассажирской компании BVG - отвечает за объявления по громкоговорителям и на цифровых табло. К сведениям об опозданиях или изменениях в движении сейчас прибавились напоминания о соблюдении дистанции.
Фото: picture-alliance/dpa/C. Soeder
Сотрудник пожарной службы
Деннис Паслак (Dennis Passlak) - сотрудник отдела коммуникации Берлинской пожарной службы. Одна из его задач - организация кадрового обеспечения службы в случае заболевания большого количества сотрудников, что в период пандемии не исключается. Также он следит за тем, чтобы персонал был обеспечен защитными масками и антисептиками.
Фото: picture-alliance/dpa/C. Soeder
Медиатор
Надин Дюбуа (Nadine Dubois) из Берлина - член команды волонтеров, на безвозмездной основе оказывающих помощь в разрешении конфликтов. Порой оппоненты - особенно находящиеся в стадии развода супруги - теряют самообладание и не могут прийти к соглашению. Во время пандемии таких ситуаций стало больше. И единственным выходом часто бывает привлечение третьего лица - посредника.
Фото: picture-alliance/dpa/B. Pedersen
Лаборант
Аня Хёрихс (Anja Hörichs) работает в специальном центре для взятия анализов у людей с подозрением на коронавирус в городе Бютцов (Мекленбург - Передняя Померания). Центр создан на территории автодорожной мастерской, куда пациенты приезжают на машинах. Каждый день - до пятидесяти человек.
Фото: picture-alliance/dpa/J. Büttner
Сотрудник аварийной службы
Штеффен Бок (Steffen Bock) работает в берлинской городской службе водоснабжения - устраняет протечки в частных домах, квартирах и участках трубопроводов, проложенных под дорогами и тротуарами. Штеффен постоянно контактирует с людьми. Чтобы защитить себя от коронавируса, всегда работает в маске и перчатках.