Опасность переболеть коронавирусом в самой тяжелой форме существует и для тех, кто не входит в группу риска. DW - об истории пациента, который был на грани смерти.
Реклама
Немец Петер Шмидтген (Peter Schmidtgen) - один из тех, кто перенес COVID-19 в наиболее тяжелой форме. Рентгеновский снимок его легких сейчас показывают друг другу врачи как пример губительного воздействия нового коронавируса SARS-CoV-2 на организм человека.
Реклама
Симптомы ковида вначале приняли за простуду
В конце марта Петер Шмидтген обратился к врачу. Тот поставил диагноз: простуда. "У меня была легкая головная боль. Насморк и кашель. Врач вначале не отнесся всерьез к моим симптомам", - рассказывает мужчина. Ему прописали антибиотики, но они не помогали. Симптомы не проходили, а, наоборот, усиливались.
Когда Шмидтген обратился к врачу повторно, реакция была совсем другой. "Врач сразу же вызвал "скорую помощь", на которой меня доставили в ближайшую клинику", - вспоминает он. Там был проведен тест на коронавирус. Результат был положительный. "Я провел в больнице два дня. Но мне становилось все хуже и хуже. Потом врачи ввели меня в искусственную кому. Это было 4 апреля", - говорит Шмидтген.
В состоянии искусственной комы он пролежал два месяца. Все это время он был подключен к аппарату искусственной вентиляции легких. "Его легкие были в ужасном состоянии. Они практически перестали функционировать, потому что не получали кислород", - рассказывает лечащий врач Сильвия Линденберг (Silvia Lindenberg). По ее словам, врачи из других клиник, куда вынуждены были на время перевезти находящегося в коме Шмидтгена, просто теряли дар речи, когда видели снимки его легких. Они были похожи на один большой рубец.
Осложнения после COVID-19
"У него был тромбоз глубоких вен. Легочная эмболия слева и справа. Он перенес инфаркт головного мозга, инсульт. Левая рука не двигалась вообще. Это типичная картина для больных COVID-19, у которых болезнь протекает в тяжелой форме", - так описывает состояние Шмитдгена его лечащий врач.
После того, как Петера Шмидтгена вывели из комы, его состояние улучшилось, но последствия для здоровья оказались очень серьезными. "Он страдает от так называемой ретроградной амнезии. Не помнит почти ничего, с того момента, как оказался в больнице. Все, что с ним происходило, он знает по рассказу врачей", - говорит Сильвия Линденберг.
С июня Петер Шмидтген проходит реабилитацию в Рейнско-вестфальском реабилитационном центре для людей с заболеваниями органов дыхания. "Когда я увидел себя в зеркале после того, как пришел в себя, - не узнал. Я похудел больше чем на 10 кг. Поначалу совсем не мог ходить, только лежал. Сейчас ко мне три раза в день приходят физиотерапевты. Я потихоньку начинаю что-то делать сам. Уже самостоятельно умываюсь", - рассказывает мужчина о своем нынешнем состоянии.
Тяжелая форма COVID-19 при отсутствии хронических заболеваний
Не считая возраста, 66-летний Петер Шмидтген не относился к пациентам из группы риска. У него не было никаких хронических заболеваний, лишнего веса, проблем с давлением или уровнем сахара в крови. Его рост 1 метр 82 см, а вес не превышал 80 кг. "Я всегда был очень активным. Занимался спортом. Ездил на велосипеде, зимой катался на лыжах. Болели другие, но не я", - рассказывает мужчина.
Вместе с женой Шмидтген любил путешествовать. Они объехали полмира и два года назад побывали даже в Антарктиде. "Однажды я на велосипеде проехал через все Соединенные Штаты: от Атлантики до Тихого океана. И на Эвересте я тоже однажды побывал. Именно там я впервые почувствовал, как это, когда тебе не хватает воздуха. На такой высоте очень мало кислорода. Ты вынужден быстро дышать, но кислород не поступает в легкие", - вспоминает о своих поездках мужчина.
Он не знает, как и где был инфицирован коронавирусом. "Я всегда считал, что у меня сильный иммунитет и нет никакой генетической предрасположенности к тяжелым заболеваниям. Моя мать прожила 99 лет и всегда была бодра и активна", - говорит Шмидтген.
Но это убеждение оказалось ложным, признает теперь он. Сейчас он говорит о том, что на своем примере хотел бы показать тем, кто до сих пор не верит в существование нового вируса, насколько серьезна и реальна эта опасность.
С ним согласна и его лечащий врач Сильвия Линденберг, через чьи руки прошли многие пациенты, переболевшие ковидом. "Было бы хорошо, если бы все, кто отрицает коронавирус, увидели, как на самом деле обстоят дела в палате интенсивной терапии, где лежат коронавирусные больные. Я считаю, что это очень важно, каждый раз напоминать о том, что COVID-19 - тяжелая болезнь, вызываемая коронавирусом, и к ней не нужно относиться легкомысленно", - говорит врач.
Смотрите также:
Как Европа борется со второй волной коронавируса
Вторая волна коронавируса, охватившая Европу осенью, оказалась масштабнее весенней. Как власти европейских стран пытаются совладать с резким всплеском числа заражений COVID-19 - в фотогалерее DW.
Фото: Christian Ohde/Imago Images
Европу захлестнула вторая волна коронавируса
С приходом осени число новых случаев заражения коронавирусной инфекцией резко взмыло вверх: к ноябрю во многих государствах Европы ежедневный прирост исчислялся десятками тысяч случаев. На фоне всплеска заболеваний COVID-19 все больше стран вновь стали вводить многочисленные ограничения, пытаясь замедлить распространение коронавируса и предотвратить коллапс системы здравоохранения.
Фото: Getty Images/AFP/P. Pardo
Германия: мягкий локдаун
К началу ноября в Германии был установлен новый антирекорд числа заражений - суточный прирост инфицированных SARS-CoV-2 превысил отметку в 20 тысяч. Пытаясь его уменьшить, власти со 2 ноября ввели мягкий локдаун. Канцлер Ангела Меркель призвала жителей страны к пониманию необходимости введенных противоэпидемиологических мер. К середине ноября суточные показатели стали снижаться.
Германия: клубы и спортзалы закрыты, рестораны работают только навынос
Мягкий или частичный локдаун в Германии в основном коснулся сферы досуга и развлечений: закрыты клубы, дискотеки, спортзалы и театры; рестораны, кафе и бары могут торговать только навынос. Школы и детские сады продолжают работать. Ограничения предположительно будут действовать до конца ноября.
Фото: Oliver Berg/dpa/picture alliance
Маски: неизменный атрибут осеннего гардероба
Одним из главных требований социального дистанцирования в Германии остается ношение защитных масок. Во многих немецких городах их теперь нужно носить не только в общественном транспорте, но и на оживленных улицах. За нарушение этого правила предусмотрены штрафы от 50 до 250 евро - в зависимости от федеральной земли.
Фото: Peter Kneffel/dpa/picture alliance
Россия: антирекорды числа заражений и летальных исходов
Суточные показатели прироста заражений коронавирусом в РФ к ноябрю превысили 22 тысячи. 17 ноября в стране был зафиксирован антирекорд смертности - от последствий COVID-19 за сутки умерли 442 человека. Регионы с трудом справляются со второй волной: СМИ пишут о том, что в некоторых больницах койки и раскладушки ставят в коридорах, больным не хватает кислорода, а скорую приходится ждать сутками.
Фото: Dmitry Feoktistov/Tass/dpa/picture-alliance
В Москве - одни из самых суровых ограничений в РФ
Несмотря на антирекорды числа зараженных SARS-CoV-2, локдаун в РФ пока объявлять не собираются, вводя точечные ограничения на уровне регионов. Одни из самых суровых - в Москве. С 13 ноября столичные бары и рестораны не могут работать по ночам, вузы переведены на удаленку, запрещено посещение "культурных, выставочных, просветительских мероприятий". Ограничения продлятся до 15 января 2021 года.
Фото: Artyom Geodakyan/TASS/dpa/picture-alliance
Беларусь: массовые демонстрации в условиях пандемии
На фоне роста заражений SARS-CoV-2 в Беларуси ее жители продолжают выходить на многотысячные акции протеста. Лукашенко уже обвинил протестующих в том, что их действия осложняют борьбу с COVID-19. О массовых задержаниях и арестах демонстрантов и об антисанитарных условиях в СИЗО власти умалчивают. К 14 ноября суточный прирост заболеваний превысил 1200 случаев. Многие считают статистику заниженной.
Фото: picture alliance/dpa
Украина: киноиндустрия и ресторанный бизнес боятся не пережить локдаун выходного дня
Уровень суточных заражений коронавирусом в Украине к середине ноября достиг максимума с начала пандемии, превысив 12 тысяч. В стране введен локдаун выходного дня: по субботам и воскресеньям работают только продовольственные магазины, аптеки, транспорт и заправки. Рестораны, бары и кафе могут торговать навынос. Рестораторы, представители киноиндустрии и сферы торговли опасаются за свой бизнес.
Фото: Viktoria Pryhid/DW
Австрия: жесткий локдаун до 6 декабря
В борьбе с коронавирусом австрийские власти ввели жесткий локдаун. С 17 ноября по 6 декабря выходить из дома разрешается только по определенным причинам - например, для посещения продуктовых магазинов и аптек, поездок на работу, на прием к врачу. Разрешены также прогулки и пробежки. Все магазины за исключением супермаркетов закрыты, аптеки, банки и автозаправки продолжат работать.
Фото: Georges Schneider/Xinhua/imago images
Франция: больных COVID-19 отправляют на лечение в Германию
Франция находится на четвертом месте в мире по уровню распространения коронавируса. С начала пандемии здесь выявлено 1,9 млн заражений. Система здравоохранения страны перегружена, некоторых пациентов перевозят на лечение в ФРГ. С конца октября в стране действует локдаун. Жителям отводится один час в день, чтобы сходить в магазин, к врачу или прогуляться в радиусе не более одного километра от дома.
Фото: Jean-Christophe Verhaegen/AFP/Getty Images
Швеция: коронавирус стал третьей по распространенности причиной смерти
В первом полугодии 2020 года последствия заражения коронавирусом стали третьей по распространенности причиной смерти в Швеции. Около 10 процентов от общего числа умерших в стране скончались от последствий COVID-19, говорится в отчете Минздрава.
Фото: picture-alliance/dpa/A. Farnsworth
Италия: объятия с родителями через пластиковую штору
Италия входит в десятку стран, наиболее пострадавших от коронавируса. Число заражений с начала пандемии превысило миллион. С ноября в стране действует комендантский час. Территория Италии разделена на три зоны риска, в регионах "красной зоны" - частичный локдаун. Многие дома престарелых закрыты для посещения. В одном из них оборудовали комнату с пластиковыми шторами, чтобы люди могли обняться.
Фото: Centro residenziale per anziani/Domenico Sartor/REUTERS
Дания: жертвами коронавируса стали норки
Власти Дании распорядились уничтожить всех норок на фермах страны. Причиной стал обнаруженный у норок мутировавший коронавирус SARS-CoV-2, который распространяется на людей и снижает способность к образованию антител. Дания является крупнейшим в мире производителем меха норки. В стране работают 1139 норковых ферм, на которых в сумме живут около 15-17 миллионов норок.
Фото: Mads Claus Rasmussen/Ritzau Scanpix/REUTERS
Свет в конце туннеля: вакцины от коронавируса могут появиться уже в начале 2021 года
Немецкая фармацевтическая компания BioNTech и американская корпорация Pfizer 9 ноября объявили о том, что разработанная ими вакцина показала эффективность в 90%. Неделей спустя о 95-процентной действенности своей вакцины заявила американская фирма Moderna. Обе компании намерены подать в США заявку об ускоренной регистрации препарата. Есть надежда, что уже в начале 2021 года вакцина будет доступна.