При оценке своей личной финансовой ситуации жители Германии продемонстрировали в разгар кризиса удивительный оптимизм. Сказались реальные факторы и психологические эффекты.
Реклама
На дворе - вторая волна пандемии коронавируса, глубокое падение ВВП и новый локдаун. А три четверти жителей Германии, целых 76%, говорят, что вызванный пандемией кризис "никак" не сказался на их финансовом положении или повлиял на него лишь "незначительно". Еще 14% считают, что кризис сказался на них "не очень сильно". Лишь 7% и 2% указали, что пострадали, соответственно, "сильно" и "очень сильно". При ответе на другой вопрос 64%, почти две трети опрошенных, назвали свое нынешние материальное положение "хорошим".
Антикризисные меры властей ФРГ дают положительный эффект
Результаты репрезентативного телефонного опроса, проведенного в ФРГ в середине ноябре и опубликованного 18 декабря, оказались на удивление оптимистичными. Чем объяснить, что многие немцы так хорошо оценивают свою личную финансовую ситуацию? С таким вопросом берлинская газета Tagesspiegel обратилась к Андреасу Краутшайду (Andreas Krautscheid), генеральному директору Федерального объединения немецких банков (Bankenverband). Оно было заказчиком опроса.
Первым делом собеседник указал на государственные антикризисные программы: "Весной государство быстро и правильно отреагировало на вызванный коронавирусом кризис".
По мнению Андреаса Краутшайда, сейчас сказывается положительный эффект от "таких широкомасштабных государственных мер поддержки", как выплата компенсаций попавшим под локдаун предприятиям, механизм возмещения недополученных заработков при неполном рабочем времени (Kurzarbeit) и предоставление льготных кредитов. "Не случайно 90% граждан считают, что государство поступает правильно, помогая предприятиям во время кризиса", - отметил гендиректор Bankenverband.
Реклама
Немцы осознают, что в других странах ситуация намного хуже
"Большая часть нашего населения до сих пор, действительно, практически не понесла финансовых потерь - например, пенсионеры, которые составляют почти треть населения, но и многие профессиональные группы", - подчеркнул Андреас Краутшайд.
К тому же, напомнил он, "люди обычно сравнивают свою ситуацию с положением дел у других. Германия до сих пор весьма неплохо справляется с кризисом. Мы видим кадры из США и других стран с массовой безработицей и плохим здравоохранением и знаем, что, несмотря на многие заботы, мы живем в сильной и социальной стране".
Есть, по его мнению, и другой психологический момент: "Многие не смогли поехать в отпуск, из-за кризиса были вынуждены сокращать потребление и сэкономили деньги. Это создало у людей ощущение, что их финансовое положение не столь уж плохое".
Психологический эффект в разгар кризиса: "Но мне-то пока еще хорошо"
В то же время опрос показал, что жители Германии вполне осознают, что немецкая экономика из-за пандемии коронавируса столкнулась с серьезными проблемами. Лишь 27% воспринимают экономическое положение в стране как "хорошее". Но опрошенные явно не склонны и преувеличивать трудности: "плохим" нынешнее состояние дел считают всего 19%. Абсолютное большинство в 52% выбрало ответ "и так, и так".
На этом фоне свое личное материальное положение целых 64% назвали "хорошим". Федеральное объединение немецких банков в комментарии к опросу и здесь усматривает психологический эффект, который оно условно называет так: "Но мне-то пока еще хорошо ".
"Ведь чем хуже опрошенным из описаний в СМИ представляются экономическое положение и кризисные явления в Германии и за ее пределами, тем скорее они склонны расценивать свою собственную ситуацию по контрасту как куда более благополучную", - поясняет Bankenverband.
Немцы доверяют своим политикам и поддерживают локдаун
В целом весьма оптимистичному настрою населения ФРГ способствует и то, что абсолютное большинство жителей страны доверяет ее политическому руководству и одобряет принимаемые им противоэпидемические меры. На вопрос "Способны ли политики решить экономические проблемы страны?" две трети (64%) ответили "да" и треть (33%) сказала "нет".
Это самый высокий показатель, полученный в ходе регулярных опросов по заказу Bankenverband за два десятилетия. Так, в 2010 году после мирового финансово-экономического кризиса соотношение было прямо противоположным: в способность политиков справиться с ситуаций верила только треть, а две трети в ней сомневались.
Что же касается принимаемых федеральными и земельными властями ФРГ карантинных мер, то в ходе опроса, проведенного в самый разгар объявленного в начале ноября второго локдауна (но до его ужесточения с середины декабря), 59% немцев назвали их "соразмерными", а 23% сочли "недостаточно строгими". Таким образом, готовность терпеть ограничения в экономической и частной жизни в преддверии и во время рождественских и новогодних праздников ради борьбы с распространением COVID-19 высказали четыре пятых населения Германии.
Смотрите также:
Второй локдаун в Германии. Фотографии
В этой галерее мы собрали снимки, сделанные в первые недели второго локдауна в Германии.
Фото: Franziska Kraufmann/dpa/picture alliance
2 ноября в Германии начался второй локдаун за время коронавирусной пандемии - мягкий или частичный, как здесь его называют. В конце месяца федеральные и земельные власти локдаун решили продлить - пока до 20 декабря. Но канцлер Ангела Меркель отметила, что у страны впереди - "тяжелые месяцы".
Фото: Andreas Franke/picture alliance
В этой галерее мы собрали снимки, сделанные в первые недели второго локдауна. Подборка, конечно, субъективная, но мы попытались взглянуть на ситуацию с разных сторон, отметить какие-то характерные моменты. На первом кадре - закрытое кафе в новом аэропорту Берлина, а фотография этого пасхального яйца (!) была сделана в ноябре в одном из музеев.
Фото: Sebastian Gollnow/dpa/picture alliance
В Германии во время локдауна в декабре смогут одновременно встречаться дома или в общественных местах не более пяти человек из двух домашних хозяйств, без учета детей возраста до 14 лет. В Рождество в большинстве земель, пока - кроме Берлина, запланированы послабления: до 10 человек. Отели для туристов закрыты. На фотографии - пустой причал на курорте Зеллин на острове Рюген.
Фото: Stefan Sauer/dpa/picture alliance
11 ноября в Германии обычно шумно и весело открывают карнавальный сезон. Власти заранее приняли меры и договорились с организаторами карнавальных мероприятий об отмене торжеств. По всему Кельну, например, развесили плакаты с убедительными просьбами оставаться в этот день дома, а над городом даже летал дирижабль с таким же призывом на местном диалекте.
Фото: Rolf Vennenbernd/picture alliance/dpa
Несмотря на локдаун, в Кельне все же выбрали карнавальных Принца, Крестьянина и Деву. "Править" будут не один, а два карнавальных сезона. Вот они на службе в соборе. Понятно, что во время пандемии не будет традиционных заседаний, вечеринок и шествий. Карнавальный триумвират сосредоточит свои усилия на благотворительности.
Фото: Oliver Berg/picture alliance/dpa
От карнавала - к Рождеству. Привычных рынков, базаров или ярмарок в немецких городах не будет, но улицы и площади украшают или уже украсили. Хотя и не везде. В Дортмунде, к примеру, решили отказаться от установки самой большой в мире елки из живых деревьев. Мы об этом рассказывали. А эта фотография сделана в столице Тюрингии - Эрфурте.
Фото: Martin Schutt/dpa/picture alliance
Во времена пандемии в Германии защитные маски носят даже шоколадные Санта-Клаусы, вернее - немецкие Рождественские деды. Большинство людей, подрабатывающих "Морозами" в праздники, в этом сезоне останется без работы. Увы. Хотя есть надежда на визиты по видеосвязи. Хорошая новость на этом фоне - традиционные рождественские почтамты в Германии заработали.
Фото: Frank Rumpenhorst/dpa/picture alliance
Предрождественские недели очень важны для торговли. Этот робот напоминает посетителям торгового центра в Дюссельдорфе о необходимости носить маски. Обсуждая дополнительные меры при продлении локдауна, власти решили в декабре ограничить количество посетителей магазинов - в зависимости от торговой площади. Эту меру многие встретили скептически, опасаясь очередей на входах.
Фото: Marcel Kusch/dpa/picture alliance
Такие знаки или надписи сейчас можно увидеть повсюду в Германии, особенно - в пешеходных зонах. Решение принимают местные власти. Они же следят за исполнением требований. Делают это обычно сотрудники ведомств общественного порядка, иногда - совместно с полицией. Этот снимок - из Мюнхена.
Фото: Sven Hoppe/dpa/picture-alliance
К отдельным мерам относятся в Германии по-разному, не отвергая при этом самой необходимости бороться с вирусом. Но есть и те, кто полностью отрицает сам факт существования вируса. Корона-скептики считают все происходящее заговором. Организуемые ими по всей Германии демонстрации - еще одна сторона пандемии.
Фото: Paul Zinken/dpa/picture alliance
Этот и предыдущий снимки сделаны 18 ноября в Берлине, когда бундестаг принял новую редакцию закона о борьбе с инфекционными заболеваниями, чтобы подвести правовую базу под ограничения общественной и экономической жизни, введенные для борьбы с коронавирусом. Демонстранты около Рейхстага не соблюдали требуемые гигиенические правила и отказались расходиться. Полиции пришлось применить водометы.
Фото: Kay Nietfeld/dpa/picture alliance
Этот снимок сделан 22 ноября в Гамбурге - во время демонстрации тех, кто не согласен с корона-скептиками и поддерживает меры властей. Людей на этой акции меньше? Может быть. Скорее - они просто соблюдают дистанцию.
Фото: Georg Wendt/dpa/picture alliance
Вот так борются с последствиями пандемии в палатах интенсивной терапии. Эта фотография сделана в Университетской клинике Ахена. Пока коек для тяжелобольных пациентов в Германии хватает, но число их все же ограничено, даже если задействовать все резервы и персонал.
Фото: Oliver Berg/dpa/picture alliance
Общее число жертв пандемии, скончавшихся в результате коронавирусной инфекции или от возникших осложнений, уже превысило в Германии 15 тысяч человек, а подтвержденных случаев болезни - более миллиона. Эта фотография сделана во время экуменической службы в память о жертвах коронавируса в Хильдесхаймском соборе.
Фото: Chris Gossmann/dpa/picture alliance
Поводы для оптимизма дают сообщения об эффективности разрабатываемых прививок. В Германии уже создают инфраструктуру и готовят планы вакцинации. Этот снимок сделан на одной из немецких фирм, работающих в этой области: IDT Biologika в Дессау. Ее в ноябре посетил министр здравоохранения Германии Йенс Шпан.
Фото: Hendrik Schmidt/dpa/picture alliance
Одними из первых прививки от коронавируса получат сотрудники домов престарелых, медицинский персонал, а также представители групп риска. Эта фотография сделана в ноябре в одном из баварских центров по уходу за пожилыми людьми.
Фото: Sven Hoppe/dpa/picture alliance
Во время пандемии жители Германии стали реже сдавать кровь в качестве доноров, но это очень важно и нужно делать. С призывами не забывать об этом к населению регулярно обращаются политики и представители разных организаций. На этом ноябрьском снимке - один из донорских центров в Кельне.
Фото: Marius Becker/dpa/picture alliance
Особенно нелегкие времена сейчас - для бездомных. На улицах - меньше людей. Значит - меньше пожертвований. Благотворительным организациям тоже сложнее работать - из-за профилактических требований. В Гамбурге для бездомных сейчас приспособили этот крытый рынок. Люди могут находиться здесь в тепле хотя бы в дневное время.
Фото: Daniel Reinhardt/dpa/picture alliance
Во время частичного локдауна в Германии продолжают работать школы и детские сады. На занятиях нужно носить маски, классные помещения - регулярно проветривать. В этой школе в Майнце испытывают новую систему вентиляции.
Фото: Andreas Arnold/dpa/picture alliance
Футбольные и другие спортивные матчи тоже проводятся, но без публики. Игроки и сотрудники команд регулярно проходят тесты на коронавирус и должны соблюдать другие строгие правила. Этот снимок сделан в немецкой столице 20 ноября во время игры баскетбольных команд "Альба" (Берлин) и "Зенит" (Санкт-Петербург).
Фото: Andreas Gora/dpa/picture alliance
"Test to Fly". В середине ноября немецкая авиакомпания "Люфтганза" начала проводить бесплатные экспресс-тесты пассажиров перед рейсами. Посадочный талон активируется только после получения негативного результата. Этот снимок сделан в международном аэропорту Мюнхена.
Фото: Sven Hoppe/dpa/picture alliance
Здесь перед нами - не какие-то домашние посиделки или уютное телевизионное ток-шоу. Так проходил очередной съезд "зеленых", приуроченный к 40-летию создания этой партии. Он был организован в форме большой видеоконференции. Руководство партии и журналисты собрались в просторном конференц-центре в Берлине. Делегаты участвовали в работе съезда из дома или из офисов.
Фото: Kay Nietfeld/dpa/picture alliance
Так называемый мягкий локдаун оказался весьма жестким для культуры. Концертные залы, театры, музеи и другие учреждения закрыты. Такую акцию под названием "Social Distance Stacks" провели в ноябре музыканты филармонического оркестра в Штутгарте - сыграли в пластиковых шарах.
Фото: Franziska Kraufmann/dpa/picture alliance
Выступать нельзя, но репетировать все же можно. В Любеке участники ансамбля "Vagabund" сняли для этих целей пустующий магазин по продаже одежды.
Фото: Markus Scholz/dpa/picture alliance
В отличие от первого локдауна сейчас в Германии продолжают работать парикмахерские. Хозяйка одного салона в саксонском Айленбурге решила расширить площадь своего заведения, вернее - оборудовать отдельное и очень уютное помещение в своем садовом домике, который раньше использовался для хранения инвентаря. И дистанцию клиентам соблюдать легче, и атмосфера более спокойная.
Фото: Waltraud Grubitzsch/dpa/picture alliance
В конце подборки - несколько фотографий, которые мы уже публиковали в нашей рубрике "Кадр за кадром". Партию таких вот необычных рождественских украшений (курящих человечков-вирусологов) выпустили в немецком регионе Рудные горы. Жители Германии без труда узнают в этом человечке руководителя Института вирусологии берлинской клиники "Шарите" - профессора Кристиана Дростена.
Фото: Hendrik Schmidt/dpa/picture alliance
"Пальцы фрустрации" (нем. Frustfinger) - новые пончики от братьев-кондитеров Якоба и Хавьера Ноймайеров из Баварии. С помощью этого однозначного жеста они хотят обратить внимание на потерю почти половины оборота из-за второго локдауна. Обслуживать клиентов за столиками сейчас нельзя, плюс отсутствуют заказы из отелей.
Фото: Kilian Pfeiffer/dpa/picture-alliance
Все больше немецких кинотеатров, закрытых сейчас из-за второго локдауна, предлагают своим клиентам такой сервис: доставку свежего попкорна и начос на дом. Эта фотография сделана в Кобленце.
Фото: Thomas Frey/dpa/picture alliance
"Посетителей нет, но есть 100 панд на продажу". Такое объявление появилось на входе в один из ресторанов Франкфурта-на-Майне, который сейчас для посетителей закрыт. Внутри - инсталляция под названием "Панда-Мия". Панд можно купит по 150 евро, чтобы поддержать владельца и сотрудников ресторана в нынешние нелегкие времена.
Фото: Boris Roessler/dpa/picture alliance
Завершим же наше путешествие по ноябрьской Германии в Берлине, где к началу рождественского сезона включили праздничную иллюминацию. Пусть эти огни станут тем самым светом в конце затянувшегося туннеля...