1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

После протестов - молитвы

Астрид Пранге, Ксения Польская23 июля 2013 г.

Изменить мир к лучшему и реформировать церковь - об этом мечтают юные католики, которые съехались в Рио-де-Жанейро на Всемирную встречу молодежи. Удастся ли им это сделать за 5 дней?

Участники Всемирного дня католической молодежи
Фото: DW/S. Hofmann

Массовые демонстрации протеста в Бразилии, впечатлившие весь мир, остались позади. Однако всего две недели спустя после завершения Кубка конфедераций 2013 года Бразилия снова стала местом событий глобального масштаба: в Рио-де-Жанейро стартует Всемирная встреча католической молодежи. Около двух миллионов участников, большинство из которых представляют страны Латинской Америки и США, съедутся на фестиваль, который пройдет с 23 по 28 июля на знаменитой горе Сахарная голова.

В этом году религиозный фестиваль обещает стать важным политическим событием. Ведь многие из тех ребят, которые еще несколько дней назад протестовали против коррупции и заоблачной стоимости стадионов, строящихся для грядущего чемпионата мира по футболу в Бразилии, теперь встречают папу римского Франциска, прибывшего в Рио-де-Жанейро 22 июля. От главы Римско-католической церкви молодежь ожидает благословения своих политических устремлений, направленных на радикальные реформы общества и церкви.

Домашнее задание для понтифика

Протесты и молитвы: для студента-биолога Вальмира Жуниора эти занятия на досуге вполне сочетаемы. Во время массовых демонстраций протеста в Бразилии он размещал на своей странице в Facebook политические призывы как молодежных католических организаций, так и объединения бразильских студентов. Сейчас Вальмир - волонтер в оргкомитете Всемирной встречи католической молодежи. Но самое главное - 25 июля, во время международных политических слушаний, он, как делегат от Бразилии, вместе с представителями других стран передаст папе римскому список требований от молодежи всего мира.

Вальмир ЖуниорФото: Jürgen Escher/Adveniat

"Мы хотим показать, что христианская вера способна изменить общество, - объясняет Вальмир Жуниор. - Она может остановить насилие". О том, что такое жить в атмосфере насилия, 28-летний житель печально известных трущоб в комплексе Маре знает не понаслышке. Там войну между наркоторговцами и полицией воспринимают как факт повседневной жизни. Всего две недели назад в этой фавеле, расположенной недалеко от международного аэропорта Рио-де-Жанейро, в результате перестрелки погибли девять жителей и один полицейский.

Протесты против коррупции и произвола полиции в Бразилии, вызвавшие в парламенте и правительстве лихорадочную подготовку реформ, проходили с благословения католической церкви. "Большинство молодых бразильцев, вышедших на уличные протесты, жаждут жить в новом, справедливом государстве с высоким уровнем солидарности граждан, - пояснил архиепископ Рио-де-Жанейро Орани Жоао Темпеста в интервью бразильскому телеканалу Globo. - Нам, епископам, этого хочется не меньше".

"Послушайте, что кричат на улице!"

Архиепископ из Рио-де-Жанейро считает, что массовые протесты в Бразилии и новый латиноамериканский папа римский уже подогрели мировой интерес ко Всемирному дню католической молодежи. "Многие пилигримы из Европы задаются вопросами о том, как живут их сверстники в Латинской Америке, как они справляются с бедностью, как умудряются получать образование", - рассказывает Орани Жоао Темпеста, чей идеал - всеобщее братство народов.

Орани Жоао ТемпестФото: Bastian Henning/Adveniat Penha

Во время массовых демонстраций, прокатившихся по стране в дни проведения Кубка конфедераций, бразильские священники выразили глубокую солидарность с молодежью. "Послушайте, что кричат на улице", - посоветовали они тогда политикам в официальном обращении в конце июня 2013 года. По мнению священнослужителей, протесты показали, что невозможно жить в государстве, где господствуют социальное неравенство и несправедливость.

По случаю XVIII Всемирной встречи молодежи католическая церковь намеревается продемонстрировать миру свою близость к народу. Папа Франциск в Рио-де-Жанейро встретится как с несовершеннолетними заключенными, так и с жителями трущоб, посетит больницу и торжественно откроет центр лечения наркозависимых, построенный в том числе и на пожертвования из Германии.

Церковь идет в народ

Епископ Бернхард Бальман (Bernhard Bahlmann), который живет в Бразилии с 1983 года, придает таким символическим жестам большое значение. С 2009 года он в своей епархии Обидуш в штате Амазонас ищет новые формы проповедования и общественной работы. "Мы сами должны идти к молодежи", - убежден Бальман. Те времена, когда верующие ходили в церковь, прошли, говорит епископ: "Наш долг - идти к людям независимо от того, чем они занимаются и кем являются".

Вальмиру Жуниору такой подход лишь на руку. Студент-биолог, который уже был волонтером на Всемирной встрече католической молодежи в Мадриде в 2011 году, мечтает о реформах не только в бразильском обществе, но и в Римско-католической церкви. Например, он уверен, что пришло время пересмотреть роль женщин в католицизме и другие догматы. "Целибат - это не догма, а рекомендация. И этот аспект церковной жизни вполне подлежит изменению", - уверен молодой человек.

Кто реформирует церковь?

Впрочем, до революционных перемен католической церкви в Латинской Америке еще далеко. Пока что на повестке дня не теологический прорыв, а острая нехватка священников. Не говоря уже о том, что репрессивная половая мораль заставила множество верующих отвернуться от церкви.

По данным бразильского статистического ведомства IBGE, если в 2000 году католиками были 74 процента жителей страны, то спустя десять лет их осталось уже 64 процента. А вот количество прихожан евангелических церквей и общин пятидесятников за тот же период выросло с 15 до 22 процентов.

Вальмир Жуниор надеется, что Всемирная встреча католической молодежи в Рио-де-Жанейро станет для церкви своего рода стартом курса на омоложение. Молодой бразилец смотрит на вещи весьма прагматично: "Церковь не может быть устаревшей хотя бы потому, что я - принадлежу к церкви и выступаю от ее имени!"

Бразильцы не уходят с улиц

01:26

This browser does not support the video element.

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW