1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW
Istorija

„Majn kampf“ na poljskom uzburkao duhove

26. januar 2021.

Pet godina nakon nemačkog izdanja, na poljsko tržište stiglo je komentarisano, naučno izdanje „Moje borbe“ (Mein Kampf) Adolfa Hitlera. Interesovanje za jednu od najspornijih knjiga na svetu je ogromno.

Foto: Wojtek Radwanski/AFP

„Knjigu smo pustili u prodaju pustili u subotu, ali svi primerci su rasprodati. Da li želite da Vas stavimo na listu čekanja”, pitala nas je prodavačica u jednoj varšavskoj knjižari sredinom prošle nedelje, kada je „Majn Kampf” trebalo zvanično da bude pušten u prodaju.

Interesovanje za sporno delo je ogromno. „Mnogi su knjigu unapred naručili preko interneta, a i veleprodaja se pojačano interesuje za ovo izdanje“, kaže Boguslav Kubiš, zamenik glavnog urednika izdavačke kuće „Belona“ koja se specijalizovala za izdanja vezana uz temu Drugi svetski rat. Prvi tiraž od 4.000 primeraka već je „planuo“. „Izgleda da idemo na drugi tiraž“, kaže Kubiš.

Poljsko izdanje „Moje borbe“ na polici u jednoj varšavskoj knjižariFoto: Jacek Lepiarz/DW

To se događa u zemlji koja je 1939. prva pala kao žrtva Hitlerovog terora i ideologije opisane u „Majn kampfu“ koja je samo u Poljskoj odnela šest miliona ljudskih života. Izdavačka kuća to svoje izdanje ne reklamira a i cena knjige je, za poljske prilike, relativno visoka: 36 evra. To znači da ne može baš svako da je kupi.

-pročitajte još: „Majn kampf“ ne sme da bude mit

Uvreda za žrtve?

Izdavačka kuća „Belona“ (Bellona) najpre je planirala da prevede komentare iz originala iza kojeg stoji minhenski Institut za savremenu istoriju (IfZ), ali se na kraju ipak odlučila da poljske komentare napiše poznati poljski istoričar i stručnjak za nacističku Nemačku Eugenijuš Cezari Krol.

Eugenijuš Cezari Krol, autor komentara u poljskom izdanju „Mein kampf“Foto: Wojtek Radwanski/AFP

Krol je na samom prevodu radio više od tri godine. On je i autor predgovora u kojem se opisuje nastanak „dela i njegova recepcija u nacističkoj Nemačkoj.

„Hitlerovo delo trebalo bi shvatiti kao upozorenje. Ljudima bi trebalo da postane jasno koliko brzo jedan demokratski sistem može da se demontira, uruši i pretvori u diktaturu. To i danas može da se dogodi svuda na svetu“, upozorava Krol.

Pritom je mišljenje kolega o njegovom radu na „Majn kampfu“ podeljeno. „Protivnici projekta upozoravali su me da se okanim tog posla. Rekli su mi da je to uvreda za žrtve nacionalsocijalizma i njihove porodice, i da svojim radom podržavam ekstremne desničare“, govori istoričar.

Skinuti veo mita s Hitlerove knjige

Ipak, Krol se nije pokolebao. „Neko je to morao da uradi“, kaže on. A dodaje i da je „bilo krajnje vreme“ za verziju sa komentarima. Devedesetih su u Poljskoj izašla dva izdanja Hitlerove knjige, bez naučnog komentara i na osnovu skraćene verzije na engleskom. „’Majn kampf’ je bio ’zabranjeno voće’. Bilo je krajnje vreme da neko skine veo mita s tog dela“, kaže Krol.

Nemačko izdanje sa kritikama objavljeno je 2014.Foto: picture-alliance/AP Photo/M. Schrader

Ali njegov kolega iz Vroclava Kžištof Ruhnijevič na projekat gleda sa skepsom. „Dobro je da je ’Majn kampf’ izašao na poljskom s komentarima profesionalnog istoričara“, kaže. Ali njemu bi bilo draže da se Krol držao „izvrsnog komentara“ istoričara s minhenskog instituta. Uskoro prevod minhenskog originala izlazi i na francuskom. „Tim putem trebalo je da krene i poljski izdavač“, kaže Ruhnijevič.

Njemu se ne dopada ni grafička oprema – crni naslov na crvenoj pozadini. „Vilo bi bolje da su se držali sivog neupadljivog nemačkog originala. Oprema poljskog izdanja je suviše komercijalna“, smatra Ruhnijevič, direktor Centra za nemačke i evropske studije Vili Brant u Vroclavu.

Krol se sa svoje strane nada da će njegovo izdanje podstaći živu javnu raspravu. Ali javna čitanja su zbog pandemije korone odložena. Ipak, uskoro će biti održana virtuelna diskusija s novinarom Pjotrom Zihovičem koji zastupa spornu tezu da je Poljska 1939. trebalo da se udruži s Hitlerovom Nemačkom i to u borbi protiv Sovjetskog Saveza.

Čitajte nas i preko DW-aplikacije za Android