1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

Що розділяє противників та прихильників Brexit

Максіміліан Кошик, Наталія Мехед15 червня 2016 р.

Уся Великобританія сперечається щодо подальшого перебування в Євросоюзі. Уся Великобританія? Ні, жителі двох громад уже зробили свій вибір. Чому вони відстоюють саме його - у репортажі DW.

Головний офіс консерваторів у місті Ромфорд
Головний офіс консерваторів у місті РомфордФото: DW/M. Koschyk

Усього лише через кілька тижнів Великобританія вирішить, лишатися їй у ЄС чи ні. Деякі британці досі вагаються з вибором, інші вже абсолютно в ньому впевнені - передусім у графствах Кередігіон та Гейверінг. Згідно з опитуванням британського дослідницького інституту YouGov, жителі Гейверінга - адміністративної одиниці Лондона - висловлюють найменшу прихильність ЄС, а в Кередігіоні, що в Уельсі, навпаки - до ЄС дуже прив'язані.

Чому саме валлійці є такими великими прибічниками ЄС, можна довідатися, лише спитавши їх про ставлення до Англії. "У цьому місті англієць - не одне й те ж саме, що валлієць. Це неприпустимо", - вважає Жан Франсуа-Понсе, який сидить у барі на набережній Аберіствіта - одного із двох міських центрів графства Кередігіон. "Валлійці, безумовно, ближчі до Європи, ніж до Англії", - додає він.

Без ЄС багатьом студентам не вижити

Наполовину валлієць, наполовину француз - але справжній європеєць, таким бачить себе Франсуа-Понсе. Він - один із 11 тисяч студентів, які щосеместру наповнюють життям Аберіствіт: крім них у місті лише 15 тисяч жителів. Такі студенти, як Франсуа-Понсе, навчаються та живуть завдяки програмі студентського обміну Erasmus, яку здійснює Євросоюз. Багато з них не уявляють собі життя без Європейського співтовариства.

Студент Жан Франсуа-Понсе намагається переконати валлійців у перевагах ЄСФото: DW/M. Koschyk

Хоча навчальний семестр закінчився, Франсуа-Понсе залишиться на час референдуму в Уельсі. Він бере участь у передвиборчій кампанії StrongerIn. "ЄС більше інвестував в Уельс, ніж це будь-коли зробив би англійський уряд", - наголошує студент. Швидкий інтернет, транспортна інфраструктура, цільове фінансування для університету - це все заслуга Євросоюзу, перераховує Франсуа-Понсе. "Те, що Кередігіон на сьогодні є настільки розвиненим, залежить і від фінансування ЄС", - додає він.

ЄС - захисник автономних регіонів?

Літній чоловік у пабі запитує молодого активіста передвиборчої кампанії про його чудову валлійську вимову. Валлійці дуже пишаються своєю мовою - немає нічого, що не було б задокументоване обома мовами. "ЄС посприяв захисту валлійської мови", - каже Анвен Еліас, яка досліджує регіональну політику та політику ЄС в університеті Аберіствіта. Її не дивує, що валлійська національна партія "Плайд камрі" ("Партія Уельсу") бере участь у кампанії StrongerIn. "Для неї Євросоюз - це можливість стати більш незалежною", - вважає Еліас.

Марк Уільямс: "Часом британське міністерство економіки не помічає нас"Фото: DW/M. Koschyk

Незалежною, але не відділеною від Великобританії, а також - від інших партій, якщо йдеться про нинішню передвиборчу боротьбу. "Під час цих виборів ідеться не лише про настрої, - каже місцевий депутат Марк Уільямс, який представляє ліберальних демократів у британському парламенті. - Тут ідеться про справжні ринкові умови, які ми можемо втратити".

Питання виживання для Уельсу

Уельс потребує фінансування Євросоюзу, тому що отримує фінансової підтримки з Лондона. "Часом британське міністерство економіки не помічає нас", - каже він. Валлійські фермери не можуть вижити без дотацій із Брюсселя. "На ринку ми не отримуємо достатньої плати за нашу продукцію", - констатує голова Уельської асоціації фермерів Глінн Робертс. Майже половина річного доходу фермера у 30 тисяч євро субсидується з ЄС. "Ми потребуємо грошей, щоб зберегти не лише сільське господарство, але й усе життя тут", - наголошує Робертс.

За словами Глінна Робертса, для валлійських фермерів членство в ЄС - питання виживанняФото: DW/M. Koschyk

На його думку, у разі виходу Великобританії з ЄС фермери втратять також свої ринкові переваги у Євросоюзі. Дані про походження товару, які зараз захищають права на виробництво французького шампанського та італійського пармезану, у такому разі більше не поширюватимуться на валлійську ягнятину. "Ми матимемо більшу конкуренцію через дешевий імпорт", - констатує голова асоціації фермерів.

Ласкаво просимо до оплоту Brexit

Лише за 300 кілометрів звідси - в оплоті Brexit Гейверінгу - не можна зрозуміти проблем валлійців. "Люди тут знервовані. Кожен приходить сюди і використовує нас", - вважає С'ю Конеллі, представниця консерваторів у лондонському графстві. Свобода пересування всередині ЄС не видається їй досягненням. "Нам потрібні кращий контроль на кордонах та імміграційна система, як у австралійців", - переконана Конеллі.

С'ю Конеллі агітує голосувати за вихід з ЄСФото: DW/M. Koschyk

У будинку Маргарет Тетчер міста Ромфорд, де базується головний офіс консерваторів, вона готується до передвиборчої боротьби. Цю будівлю неможливо не помітити: два великі плакати Vote Leave - "Голосуй за вихід" - розміщені по обидва боки парадного входу, вікна так само заклеєні вивісками.

У центрі Ромформа замість плакатів - прапори. Перед пабами купчаться англійські вболівальники, які стежать за "Євро-2016". "Люди в Ромфорді дуже патріотичні", - зауважує Ендрю Розінделл. Ромдорф - це виборчий округ консервативних парламентарів. Спільно з Конеллі Розінделл спорудив стенд у пішохідній зоні, на якому говориться: "Ніхто ніколи не приходив до Англії й не казав нам, як ми маємо керувати власними справами".

Продавчиню риби Кім Кросбі обурюють правила ЄСФото: DW/M. Koschyk

Наступні дебати - визначальні

Над рибним кіоском Кім Кросбі теж розвівається англійський прапор - хрест святого Георгія. "Я б залюбки вийшла (з ЄС. - Ред.), - каже Кросбі, яку дратують правила щодо риболовлі в ЄС. - Кожен може рибалити в наших водах. Але ми мусимо дотримуватися квоти у 24 відсотки", - обурюється вона. Лише таку частку рибних запасів країни ЄС мають право виловлювати у власних водах. Ця квота є предметом гарячих суперечок - британські рибалки її відкидають.

Ендрю Розінделл спілкується з виборцями біля передвиборчого стенду. "Я гадаю, що настрої у країні схиляються у напрямку виходу. Люди хочуть, щоб британський уряд сам створював закони замість того, щоб їх нам лише нав'язували", - переконаний політик. Літній чоловік запитує Розінделла, чому ірландці також можуть голосувати на референдумі. "Про це ми подискутуємо іншим разом", - заспокоює його Розінделл. "Добре", - погоджується чоловік і повертається до С'ю Конеллі, яка одразу ж прикріпляє йому значок, на якому написано Vote Leave.

Британія може втратити робітників з ЄС через Brexit (17.05.2016)

02:19

This browser does not support the video element.

Пропустити розділ Більше за темою

Більше за темою

Пропустити розділ Топтема

Топтема

Пропустити розділ Більше публікацій DW

Більше публікацій DW