1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

Різдво і джаз

Олександр Павлов7 січня 2007 р.

Неможливо уявити собі Різдво без різдвяних пісень. Сьогодні розповімо про те, як їх виконує праправнучка Льва Толстого, Вікторія Толстой, відома в Європі джаз-співачка зі Швеції.

Фото: Bilderbox

Нещодавно німецька фірма Act Musik видала компакт-диск різдвяних пісень в джазовій обробці відомого шведського тромбоніста Нілса Ландґрена під назвою Christmas With My Friends (Різдво з моїми друзями). «У своєму жанрі – це альбом всіх часів і народів», – так про відгукнувся про платівку респектабельний британський журнал „Jazz Thing“. Не останньою скрипкою, а точніше не останнім вокалом на диску лунає і голос Вікторії Толстой, праправнучки російського письменника Льва Толстого. Вона живе у Швеції, а нещодавно вона відвідала Німеччину у складі групи Нілса Ландґрена, який презентував програму різдвяних пісень.

«Я познайомився з Вікторією, коли вона була ще молоденькою дівчиною і на той час записала лише один альбом. Вона – самородок. У неї немає вокальної освіти, але вона – прекрасна співачка, до того ж, дуже красива і весела дівчина", –

так характеризує шведку Вікторію Толстой тромбоніст Нілс Ландґрен. Саме він ініціював запис альбому різдвяних пісень в джазовій обробці, на якому чути і голос Вікторії.

Шведська різдвяна пісня Det Stralar en stjärna у виконанні Вікторії Толстой увійшла до джазового альбому різдвяних пісень Christmas With My Friends. Загалом діапазон композицій на цьому диску дуже широкий: від середньовічних європейських до сучасних американських.

Одну з пісень Вікторія Толстой співає німецькою. І хоча співачка не володіє нею, проте каже, що співати було нескладно. Потрібно було лише визубрити текст. А зміст пісні був їй відомий, оскільки існує шведський аналог німецької різдвяної пісні "Stille Nacht, Heilige Nacht".

Альбом Christmas With My Friends музиканти записували минулого року, в одному з середньовічних храмів Стокгольму. Вікторія Толстой розповідає:

«Ця музика дуже важлива для мене. Найбільш дивним в процесі запису було те, що він відбувався, коли надворі було тепло, що для співу різдвяних пісень досі незвично. Перед Різдвом їх виконувати дуже природно, і мені дуже подобається виступати з ними. Для мене це – пісні дитинства. Особливо шведські. Я росла з ними. Коли я їх співаю, то у мене теплішає на серці. Вони дуже важливі для мене».

Нащадки письменника Льва Толстого, які мешкають у Швеції, святкують Різдво не за прав

Пропустити розділ Топтема

Топтема

Пропустити розділ Більше публікацій DW

Більше публікацій DW