Тепер судам доведеться розкошелюватися на перекладачів
15 грудня 2011 р. Конституційний Суд України дозволив використовувати у судах разом із державною регіональні мови і мови національних меншин. Відповідне рішення суду було оприлюднене у четвер 15 грудня. Раніше з поданням перевірити на конституційність відповідні статті закону «Про судовий устрій і статус суддів» зверталися до Конституційного суду 54 народних депутати. У Судовій асоціації України «Фундація сприяння правосуддю» наголошують, це рішення допоможе громадянам легше вирішувати судові спори, адже відтепер людина не потребуватиме перекладача у суді, бо зможе говорити своєї рідною мовою.
Однак у деяких регіонах перекладачів потребуватимуть тепер судді. «Судді не зобов’язані знати мови національних меншин. Їм потрібні будуть перекладачі. А фінансування на перекладачів у нас завжди бракує», - наголошує голова правління судовій Асоціації України Катерина Тарасова. Втім за її словами, у східних областях, де більшість людей говорять російською та у Криму, де компактно проживають татари, у судах буде легше порозумітися. «Потрібно визначити округи, де використання тієї чи іншої регіональної мови більш доречне», - прокоментувала Deutsche Welle Тарасова.
Необхідність чи політика?
Вона не виключає, що це рішення дещо політичне і тепер в українських судах більше говоритимуть російською. «У нас є судді, які призначалися ще за радянських часів, то вони взагалі не знають української. Тепер їм буде легше», - наголошує голова правління судовій Асоціації України. Натомість експерт не знає, як бути з людьми, рідною мовою яких є німецька, польська чи гагаузька, а перекладачів у судах з цих мов бракує.
Голова Української Гельсінської спілки з прав людини Аркадій Бущенко не бачить проблем зі спілкуванням у суді, якщо суддя володіє мовою національних меншин. За його словами, це світова практика спілкуватися в суді з людиною її рідною мовою. «Але ж процес не закінчується в суді першої інстанції. Я сумніваюсь, що у Верховному суді України хтось говоритиме мовою національних меншин», – зазначив в ін інтерв’ю Deutsche Welle Аркадій Бущенко.
Як відомо, згідно зі статтею 8 закону «Про мови в Україні», до регіональних мов віднесені російська, білоруська, болгарська, вірменська, гагаузька, ідиш, кримськотатарська, молдавська, німецька, новогрецька, польська, ромська, румунська, словацька та угорська.
Автор: Лілія Гришко
Редактор: Володимир Медяний