1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

Німеччина на "Євробаченні" знову заспівала німецькою

15 травня 2025 р.

Брат і сестра Аттіла і Тюнде Борнеміса з Австрії виступають у Базелі за Німеччину. Уперше з 2007 року Німеччина знову бере участь із піснею німецькою мовою. Чому?

Дует Abor & Tynna з Австрії представляє Німеччину на конкурсі "Євробачення-2025"
Дует Abor & Tynna з Австрії представляє Німеччину на конкурсі "Євробачення-2025"Фото: DW

Німеччину на 69-му конкурсі "Євробачення" у Швейцарії представляє дует Abor&Tynna. DW зустрілася з Аттілою і Тюнде в Базелі (Attila und Tünde Bornemisza). Брат і сестра з Австрії виконують танцювальну електропоп-композицію Baller. Уперше з 2007 року Німеччина бере участь у конкурсі з піснею німецькою мовою.

DW: Я б хотів почати наше інтерв'ю з однієї історії. Жили-були брат і сестра у Відні. Вони були музикантами, одного разу перемогли в національному відборі "Євробачення" сусідньої країни і поїхали від неї на конкурс. Продовжите цю історію?

Тюнде Борнеміса: Вони чудово виступили і перемогли на конкурсі "Євробачення". Перемога дісталася Німеччині.

Читайте також: Як німецькі експерти оцінюють шанси Ziferblat у фіналі Євробачення-2025

Які почуття у вас викликає той факт, що ви виступаєте за Німеччину?

Тюнде Борнеміса: Ми задоволені і пишаємося тим, що можемо виступати за цю країну.

Ви співаєте німецькою. Я не можу пригадати виконавців, які здобули широку міжнародну популярність із композиціями німецькою. Ну, хіба що Rammstein. А що вас приваблює в німецькій мові?

Аттіла Борнеміса: Це рішення ухвалювали не ми особисто. Наша пісня викликала інтерес у телеведучого Штефана Рааба (Stefan Raab, німецький телеведучий. - Ред.), який побачив її в соцмережах. І він порадив нам виступити з цією композицією.

Тюнде Борнеміса: Так, але взагалі ми робимо німецьку музику, тому що німецька мова може бути такою ж прекрасною, як і всі інші мови. Потрібно просто трохи поворожити над текстами, щоб вони зазвучали красиво. У німецької є свій шарм. І мені здається, що в минулому в музичній індустрії це недостатньо використовували. А мені це просто цікаво. Як і інші мови. Ми говоримо угорською. Можливо, ми заспіваємо англійською. Ми дуже відкриті й використовуємо мову як ігровий інструмент.

Ваш батько грає в оркестрі Віденської філармонії. Якої думки він про вашу музику?

Аттіла Борнеміса: Це не в його музичному смаку, але він може об'єктивно оцінити нашу музику.

Тюнде Борнеміса: Все правильно.

Ви провели багато часу в Берліні. Який вплив це місто справило на вашу музику?

Ми дійсно, як ти кажеш, провели там багато часу і займалися там практично тільки музикою. Звичайно, місце, де ти перебуваєш, впливає на тебе тією чи іншою мірою. Я думаю, що вся німецька музика вплинула на нас, тому що ми слухаємо інших німецьких виконавців. Але в нашому випадку, можливо, особливим стало якраз те, що ми перебуваємо під впливом найрізноманітніших культур - є вплив і Угорщини, і Австрії, і інших країн. І ми все це використовуємо.

Я бажаю вам удачі.

Аттіла і Тюнде Борнеміса: Дякую!

Пропустити розділ Топтема

Топтема

Пропустити розділ Більше публікацій DW

Більше публікацій DW