1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

Книжковий ярмарок у Франкфурті 2025: що привезла Україна

15 жовтня 2025 р.

На найбільший у світі книжковий ярмарок у Франкфурті-на-Майні приїдуть більше тисячі авторів з усього світу. Серед експонентів - 92 країни. Україна представить понад 300 книг.

Під час церемонії відкриття Франкфуртського книжкового ярмарку 2025
Під час церемонії відкриття Франкфуртського книжкового ярмарку 2025Фото: Arne Dedert/dpa/picture alliance

У Німеччині з 15 по 19 жовтня 2025 року проходить 77-й Франкфуртський книжковий ярмарок, що є найбільшим у світі. Ця подія - найважливіший майданчиком для всіх, хто пов'язаний із галуззю: видавництвами, авторами, літературними агентами та ЗМІ. Цього року свої книги репрезентують 92 країни, серед яких і Україна. Росія ж не присутня на ярмарку вже четвертий рік - її виключили зі списку учасників після початку повномасштабного вторгнення в Україну.

Урочиста церемонія відкриття відбулась напередодні першого дня роботи ярмарку, 14 жовтня. У ній взяв участь угорський письменник Ласло Краснагоркаї, лауреат Нобелівської премії з літератури 2025 року. "Те, що вже через кілька днів після оголошення лауреата Нобелівської премії ми можемо вітати його на відкритті, наголошує на ролі Франкфурта для глобального резонансу літератури", - зазначив представник ярмарку Торстен Казимір (Torsten Kasimir) на його сайті.

Відвідувачка стенду на Франкфуртському книжковому ярмаркуФото: Thomas Lohnes/epd-bild/picture alliance

Український стенд у Франкфурті

Національний стенд України на Франкфуртському книжковому ярмарку стане майданчиком для презентації сучасного українського книговидання, зустрічей із письменниками та налагодження міжнародних професійних контактів. У межах програми українських подій буде представлено понад 300 книг від 38 видавництв. Їхнє завдання - показати українську класику у перекладах, повернути забуті імена та нагадати про авторів, без яких європейська література залишається неповною, зазначається у повідомленні МЗС України.

"Участь України у Франкфуртському книжковому ярмарку - це можливість нагадати світові про вагу українського голосу та показати, що наша література є невід’ємною частиною європейської культури", - зазначила виконувачка обов'язків міністра культури та стратегічних комунікацій України Тетяна Бережна.

У Франкфурті будуть представлені зокрема низка перекладених текстів з української - Андрія Любки, Олександра Ірванця, Максима Еріставі, книга-комікс "Коротка історія довгої війни" Маріам Найєм, вірші Ярини Чорногуз та загиблого Максима Кривцова. Книги загиблої Вікторії Амеліної будуть видані німецькою мовою двома видавництвами. Крім того, Таня Малярчук та перекладачка Клаудія Дате (Claudia Dathe) представлять цього року з видавництвом Wallstein Verlag перші два томи масштабної збірки української класики.

Десятки тисяч відвідувачів очікуються щодня на Франкфуртському книжковому ярмарку з 15 по 19 жовтня 2025 рокуФото: Andreas Arnold/dpa/picture alliance

Керівниця Українського інституту книги Олександра Коваль відзначає зростаючий інтерес до українських книг серед іноземних видавництв та відвідувачів, який ще більше посилився після повномасштабного вторгнення РФ. "Український інститут книги й надалі популяризуватиме українську літературу у світі, використовуючи для цього всі можливості. Бо кожна українська книжка - це доказ, що культура сильніша за війну", - наголосила Олександра Коваль.

Культурно-політична програма ярмарку

На тлі зростання глобальної напруженості організатори Франкфуртського книжкового ярмарку роблять ставку на діалог. "Наше завдання - об'єднати людей одне з одним, щоб нас використовували як міжнародний майданчик для продажу прав і ліцензій, місця для громадських дискусій та представлення хороших історій. У Франкфурті ми вшановуємо книгу і силу діалогу поза межами", - каже директор ярмарку Юрґен Боос (Juergen Boos).

Обмеження та загроза свободі слова - ще одна важлива для організаторів тема. Юрґен Боос нагадав про це і звернув увагу на те, що за даними ПЕН-клубу, наразі 375 письменників у всьому світі перебувають у в'язницях.

У рамках культурно-політичної програми ярмарку "Франкфурт на зв'язку" ("Frankfurt calling") відбудеться понад сто заходів, присвячених правам людини та свободі слова, літературі у кризових регіонах та демократіях під тиском. Зокрема, проблеми літератури під час війни обговорять під час однієї із дискусій відомий німецький історик Карл Шлеґель (Karl Schlögel) та український письменник Юрій Андрухович.

Торік Франкфуртський книжковий ярмарок відвідали близько 230 тисяч людейФото: Boris Roessler/dpa/picture alliance

Зустрічі з авторами та продажі книжок

Очікується, що у ярмарку у Франкфурті-на-Майні візьмуть участь понад тисячу авторів з усього світу. У перші дні традиційно відбуваються ділові зустрічі для обговорень бізнес-питань та підписання контрактів. Звичайні відвідувачі цього року зможуть провести на подіях ярмарку три повні дні, починаючи з п'ятниці, 17 жовтня. Продаж та купівля книг на ярмарку дозволена з першого дня роботи.

Особливий інтерес викликають зустрічі письменників із публікою ("Meet the Autor"). Вони відбуватимуться у павільйоні для проведення урочистих заходів Festhalle. Понад 84 автори вже погодилися підписувати книги та фотографуватися з читачами.

16 жовтня відбудеться зокрема дискусія за участю популярного українського письменника Андрія Куркова. Того ж дня можна буде послухати уривки з його книги "Самсон та Надія" (у німецькому варіанті з видозміненою назвою - "Samson und Galizische Bad"). Цей твір потрапив у лонгліст Міжнародної Букерівської премії. Книга німецькою мовою надійде у продаж одразу після ярмарку.

Андрій Курков - читатиме уривок своєї книги "Самсон і Надія"Фото: Frank May/picture alliance

Країною - почесним гостем ярмарку 2025 року стали Філіппіни. Цього року вперше німецькою мовою видано близько 60 творів філіппінських авторів, основному - переклади з англійської.

Загалом у рамках Франкфуртського ярмарку відбудуться сотні заходів. Декілька з них будуть присвячені темі, яка особливо хвилює галузь, - ролі штучного інтелекту у видавничій справі.

Премія миру німецьких книготорговців дістанеться критику Путіна

Цьогорічну престижну премію миру німецьких книгопродавців отримає історик Карл Шлеґель - один із провідних німецьких фахівців з історії Східної Європи. Його наукова діяльність довгі роки була пов'язана з Радянським Союзом та Росією. Нині Шлеґель активно виступає проти війни РФ в Україні. Експерт упевнений, що російський президент Володимир Путін не має майбутнього. 

Серед лауреатів премії минулих років - Енн Епплбаум, Салман Рушді, Орхан Памук, Світлана Алексієвич, Сергій Жадан.

Урочисте нагородження Карла Шлеґеля відбудеться 19 жовтня під закриття Франкфуртського ярмарку. З промовою виступить українсько-німецька письменниця Катя Петровська (Katja Petrowskaja). 

Поети війни: про що пишуть на фронті?

06:32

This browser does not support the video element.

Пропустити розділ Більше за темою

Більше за темою

Пропустити розділ Топтема

Топтема

Пропустити розділ Більше публікацій DW

Більше публікацій DW