1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

中文難,超英趕法不簡單

2007年3月22日

全世界三千萬老外學漢語,全中國三萬萬華人啃英文。再加上石板上墾荒的艱難,中文取代英文路途還很遙遠。

明斯特Annette-von-Droste-Hülshoff中學:北威州首開中文課程的學校圖片來源: picture-alliance/ dpa

「剛聽我說學中文,老爸在那兒抿嘴偷笑。」11年級的弗羅裡安.鮑爾說,"現在我給他講中文學習小組的事情,他也好奇得很呢。不過媽媽可是打一開始就特別感興趣。」說到父母對中文學習小組的反應,萊西霍夫綜合中學的孩子們有著一籮筐相似的故事。卡塔琳娜.比亞科斯基的爸爸不久前因公出差在中國待過,對女兒選擇中文當然免不了「恭喜恭喜」了。

說漢語在德國乃至歐洲「漲」勢喜人實不為過,自慕尼黑聖安娜高級文理中學四十五年前首開中文課以來,漢語教學漸漸步入德國乃至瑞士的各州中學。近年由於中國經濟發展成就矚目,不少德語媒體甚至發起了是否該讓中文取代中小學裡英語法語課程的討論,比如明鏡周刊近期在教育專欄發表題為「何必再學法文」的文章說:儘管師資奇缺,德國卻打算在小學開設中文課。學中文從娃娃抓起,「讓青少年在青春期到來前就能接觸方塊字。」

中文難,難於上青天

不過,雖然如明鏡周刊記者所言,中文動詞永遠不會隨時變身,時態僅憑「今明後」便能交待清楚,並且學完2000個漢字,您就是會念報紙的半個文化人。中文難不成是世上最簡單的語言?錯!弗裡得裡希.席勒中學的瑪麗戎.拉特老師算是小有成就,花費三年時間教會了學生近600個生字,以應付日常生活的簡單交流。但是同樣的三年裡,這班學生的西班牙文進度是漢語的兩倍。

瑞士跨國公司Georg Fischer法律部門負責人理查德.弗若對於漢語的艱深也是毫不諱言。該公司在全球範圍內掌控著150家公司,15萬工作人員。其中1700名員工為中國21家子公司效力,未來這一數字還可望增長。公司沒有規定工作語言,多數人習慣使用英語。其實就算去中國工作,也不一定要掌握中文,能說幾句確實不錯。「但要想運用自如,還是別費那個心吧,那就好比石板上種馬鈴薯。」他在本周二(07年3月20日)瑞士夏夫豪森師范大學「英語還是中文?」討論會上如是說。

英語還有中國人撐著呢

令人意想不到的是,世界人民如火如荼學習中文,中國人民卻捲起袖子大干英語事業。同一研討會上,就職於瑞士國家經濟事務秘書處,在華五年有餘的經濟促進專員托馬斯.霍倫斯泰因笑說,「全世界三千萬老外學中文,全中國三萬萬華人啃英語。」他堅信,未來講英語的中國人超過英語母語者的數目已經赫然在望。

「一個曾經百分之百的社會主義國家毫無拘束地向資本主義道路狂奔,能投身到這史無前例的試驗中,著實使我激動。中國人希望得到的,是我們現在擁有的。不過等他們達到目的的一天,自然生態也臨近崩潰了。」他講述了中國人的宏圖大志,講述了他們的嚴格自律,這種力道令西方人陌生。這個世界不是只有中國一個廉價的勞動力市場,為什麼偏偏把專利技術提供給他們?「是的,但是沒有一個國家有中國這麼巨大的國內市場潛力。」這,或許是外國人紛紛在石板上播撒馬鈴薯種子的原因?(文卿綜述)

德國之聲版權所有 http://www.dw-world.de

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容
跳轉至下一欄 DW熱門報導

DW熱門報導

跳轉至下一欄 更多DW報導