德國試用土耳其語教科書
2013年6月22日(德國之聲中文網)對土耳其故鄉宣誓--在土耳其本國的學校這是理所當然的。但在德國的教室裡,這種做法現在卻引起不滿。"我以保護比我年幼的,敬重比我年長的,熱愛我的祖國和民族勝過我自己,為我的目標。"來自土耳其移民家庭的學生,現在可以在母語教學課堂讀到這段誓言。在那裡,土耳其語老師使用土耳其系列教科書"土耳其和土耳其文化"(Türkce ve Türk Kültürü)。
該系列是由在安卡拉的土耳其共和國國民教育部為海外的母語教學而出版的。土耳其領事館給在德國的土耳其教師免費寄送此書,理由是,迄今為止還沒有統一的土耳其語教材。
審核教科書
對哈桑‧塔斯凱樂(Hassan Taschkale)來說,這種說法純屬藉口。"有足夠多的優秀教學材料,因此我並沒有用這些教科書",這位來自科隆的教育工作者說,他在北萊茵-威斯特法倫州的多元文化政策部門的教育與科學工會中工作。"很明顯,土耳其政府嘗試在德國也引入他們那套教學模式。"
目前為止,在北萊茵-威斯特法倫州的學校使用這套教材最普遍。因為這裡每個老師都可以在教學大綱指定的教科書外,使用額外的教材。個別學校已經發出警告。工會目前正敦促禁止此套教材,他們認為這套教材會損害來自移民家庭的孩子的融入。為此,德國最大的聯邦州的教育部正在更仔細地審核這套教材。
學習土耳其文化和語言的權利?
土耳其大使館不願意就圍繞教科書的產生的爭議發表評論。相反,使館還提到了德國不允許雙重國籍這種特別的做法。"那些在18到23歲之間選擇土耳其國籍的,將很遺憾地依據德國法律喪失德國國籍",大使館說。"如果人們考慮到,這些年輕人在未來也許會選擇土耳其國籍,他們就自然有學習他們的語言和文化的權利。"
這裡顯然也包括一種特定的歷史觀的傳播。比如,這套系列教材的第三冊稱,亞美尼亞人在1915年與俄羅斯人及英國人是同一陣線,他們嘗試削弱鄂圖曼帝國。課文中說亞美尼亞人在第一次世界大戰結束時簽署和約,放棄了自己的居住區。驅逐及屠殺高達150萬亞美尼亞人的事情則根本沒被提及。
篡改歷史的指控
專門進行教材研究的喬治‧艾科特研究所(Georg-Eckert-Institut)的芭芭拉‧克里斯托夫(Barbara Christophe)證實,"這裡關於種族滅絕的引述,實在是個問題"。但是她並不感到驚訝。因為這種歷史觀點與土耳其教科書中對此類主題的處理一致。克里斯托夫說,"當然這是一種人們無法同意的表述"。但是她認為有一點是值得肯定的,就是教科書中至少提及了和亞美尼亞人的衝突。這位研究文化回憶的專家說,直至1990年代,這個主題在教學材料中還被完全否定。
此外,教材專家克里斯托夫也考慮到,德國給學校歷史教科書定下的衡量尺度,在國際上並沒有可比性。因為納粹主義的過去,人們在作和歷史有關的表述時,會特別小心。克里斯托夫說,"在這裡,老師總會給學生注入一些道德觀念"。根據所提的問題,大多數答案都會同時給出一個道德上正確的訊息。因此學生無需就相關主題做更多的自我思考。"這就使學生會認為,這些與我無關",克里斯托夫說。
與之相反,克里斯托夫對英國的教科書給予了正面的評價。"英國的教科書闡述歷史難題,嘗試對當時的歷史人物有一個理解。" 克里斯托夫認為,這種處理自身歷史的方式可能可以成為土耳其教科書的一個榜樣。
德國教科書排斥移民子女
這位教科書專家認為,按照一體化的觀點,德國大部分教科書都不夠好。在一個研究中,她把德語教材中關於移民和移民化作了一個研究。"在那裡有一些表達方式,把有移民背景的孩子排斥在外",她說。"諸如 '穆斯林是需要我們理解的人'的句子今天還出現在德語教科書中"。
因此,克里斯托夫主張,在這場爭論中,對存在爭議的土耳其教科書不僅僅譴責,而且也捫心自問,德國在融合過程中有什麼做錯的。在她看來,禁止這套教材是一個錯誤的訊號。
作者:Janine Albrecht 編譯:簡如
責編:雨涵