1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德國之聲的世界盃多語種直播

德國之聲和搜狐體育聯合報導2006年6月30日

世界上很多網站文字直播世界盃比賽,但是以7種語言同時直播的,也許全球只有一家,那就是德國之聲。這7種語言是德、英、中、俄、阿拉伯、西班牙和巴西葡萄牙語。與此同時,德國之聲全部30種語言記者廣泛出動,採訪報導。聲勢不可謂不浩大。德國之聲網站與中國搜狐網的合作也是一絕。德國之聲記者走訪了7個語種的文字直播室。

中文直播員兼意迷子江圖片來源: DW

17點開賽。兩小時前,各語種網站的編輯們就開始了文字直播的準備工作。每個直播員都在事先通過賽前報導、新聞社報導和網上檢索收集了參賽球隊、球員和教練的資料。

在掛滿國旗的西班牙語編輯部裡

國旗氛圍裡的西班牙編輯圖片來源: DW

在西班牙語編輯部裡,國際主義和愛國主義並存著,所有的角落裡都是五光十色的國旗,既有西班牙的國旗,也有所有參賽國家的國旗,使這個大辦公室真正成了旗的海洋。

儘管辦公室裡其他編輯不停地打電話,採訪,直播員帕布羅.庫麥茨堅定不移地坐在他的電腦和電視機前,一派鎮定。他說:「我們要寫得簡短而精彩,因為我們的直播不僅在網路上出現,而且同時出現在手機上。」

西班牙終於沒有突破歷史的魔咒,先強後弱地出局了。但西班牙語的還有南美足球的偉大代表阿根廷。即使阿根廷也出局了,熱愛足球的西班牙人不會停止他們對足球的愛。他們直播的手當然也一直會彈動到決賽結束。

羅納爾迪尼奧的採訪者為巴西人直播

目不轉睛的俄語直播員圖片來源: DW

巴西葡萄牙語網編輯蓋拉爾多.霍夫曼說:「我也查閱了參賽球隊球員的來源國訊息。一個國家國家隊球員經常來自好幾個國家,這些訊息我也會告訴讀者。」這個巴西人在他的家鄉城市、巴西南部的安東尼奧卡洛斯也曾經踢過足球,當然他只是在地區級的球隊裡踢。

世界盃開賽前,是他對巴西超級球星羅納爾迪尼奧進行了長時間的採訪,寫成4篇採訪錄(中文網刪減集中成了一篇)。這篇影響很大的採訪為各語種使用後,巴西語編輯部裡就稱他為「蓋拉爾迪尼奧」。樂天的巴西人對外號從來是來者不拒的。問起誰將是世界冠軍,他的回答永遠是斬釘截鐵的:當然是巴西。

直播時眼睛不離開電視屏幕的俄羅斯人

巴西語直播員Geraldo Hoffmann圖片來源: DW

為了世界盃,德國之聲網路部配備了許多台電視機。比賽進行時,他們眼睛看著電視,手裡飛快地把犯規、自由球、紅牌黃牌鍵入到電腦裡去。

編輯亞歷山磊.戴爾芬諾夫手指飛快地動著,眼睛一刻也不離開電視屏幕。這位年輕的俄羅斯人不願意錯過比賽的任何瞬間。而他的讀者們跟他一樣地眼不離球。亞歷山大每60秒都送一條充足的訊息上網。

他說:「有的比賽非常緊張激烈,我有時也會寫上一些充滿感情色彩的評論。我自己作為讀者或者廣播收聽者時就喜歡激情的語言,那些冷靜的、中性的報導不能夠使我進入到足球氣氛裡去。」亞歷山大喜歡本屆世界盃上的那些非冷門,他是非洲足球的球迷,一度真誠地為加納祈禱。

中文直播員跟黃健翔一樣是個意迷

中文直播員雖然有若干人輪番上場,甚至有位女孩子也出色地完成了直播任務。然而,直播場次最多的還是子江。子江毫不隱瞞他對義大利的熱愛。他說,他也喜歡黃健翔。當然了,並非僅僅因為黃健翔也是意迷,而且迷得是那樣的瘋狂。

子江說:「我現在對德國足球非常熟悉了。幾年來也是我一直在網上音頻直播德甲比賽。此外,我也給中國最有影響的足球報刊,比如體壇周刊,撰稿。我自己是AC米蘭迷,所以,如果義大利能夠奪得冠軍,我將特別的高興。」

英語直播員渴望清靜

英語直播員John Kluempers圖片來源: DW

身兼網路和廣播編輯的英語編輯瓊.克呂姆波斯在文字直播時喜歡把自己關在德國之聲廣播部隔音的播音室裡,也許這跟他的兩棲習慣大有關係。

他說:「文字直播跟廣播現場報導有點象。報導不必那麼點水不漏,嚴謹公正,所以我覺得文字直播特別有意思。而其他編輯在文字直播後寫的賽後報導和評論則必須實事求是,公正不阿。」

所以,可以想像得到,這位英語直播員在英國隊不那麼好看地前進著的時候,仍然會不錯過任何一個可以歡呼的機會,當然是在字面上。

從上到下從右到左的阿語球星名字輸入

阿拉伯語直播員圖片來源: DW

俄羅斯人用的是俄語鍵盤,中國人用的是中文輸入法,阿拉伯人有阿拉伯自上而下從右到左的符號。然而,無論何種語言,球星的名字都有統一的說法寫法。各語種的直播員在比賽前都把參賽球員的名字列在了一個文件裡。

阿拉伯語的納瑟爾.施勞夫解釋道:「當有球員要踢自由球的時候,破門的時候,或者換下場的時候,我就從旁邊的文件裡很快地把名字找出來拷進去,再寫上當時發生了什麼事情。」

這位經驗豐富的編輯不光文字直播足球比賽,有些重大的政治事件,比如聯邦議院辯論,他也通過文字直播把訊息傳入阿拉伯世界。他最喜歡的球隊是德國,他在內部參加了「賭球」,為德國支付了10個歐元。

德語直播編輯喜歡多冒汗

維姆.阿賓客是德語編輯部裡一位資深編輯,但他同時也是一個深沉的球迷。他說:「當場上同時發生很多事情的時候,直播人有時會緊張得冒汗。」可是他又說了:「可是我喜歡冒汗,這比一些比賽枯燥乏味,什麼事情也不發生好得多。在枯燥的比賽中,我經常描繪球迷的氣氛,讓讀者也體會一下場上觀眾的情緒變化。

維姆不會錯過任何精彩的或者有爭議的瞬間的,因為他接下來還要對剛過去的比賽進行評論。儘管他是老經驗的,深沉的,但德國隊每進一步,他也會忍不住地歡呼。(Monika Mitrovska)

德國之聲版權所有
http://www.dw-world.de

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容