德國書商和平獎得主阿徹貝
2002年6月5日廣告
殖民帝國帶來的文化震撼對他的作品產生了重大的影響。他扮演中間者的角色,介於傳統和現代之間,他所屬的伊博族和奈及利亞其他民族之間,反猶主義和基督教之間,以及非洲和歐洲之間。
他試圖運用作家的工具,融合對立和矛盾,並且從過去負面的經驗,創造出未來的希望。他像一位傳統的智者,聆聽衝突各方的意見, 並且試圖調停,以免情勢失控。
他致力於推動和平,特別是在歷經60年代內戰的恐怖經驗後,這成為他生活中重要的一部分。他曾經支持分離主義,追求成立一個新國家,但是最後宣告失敗,不過,他還是一個無可就藥的樂觀主義者,他說,在每個敵人後面,都有一個朋友,仇恨的另一面,盛開愛的花朵,在各種衝突中,非洲的力量展現在人民的關係能力。
阿徹貝的作品有夾雜著許多的諺語和民間傳說,但是卻很容易理解,他的小說成了奈及利亞和許多非洲國家的學校教科書內容,並且被翻譯成多種語言,這些成就使他和諾貝爾文學獎得主索印卡(Soyinka)相提並論,他的英語寫作,連受過高等教育的英國人,都深深著迷。
德國書商協會和平獎象徵著阿徹貝創作光榮的結束。他所代表的那一代正在慢慢地退出文學舞台,但是他書中精確描寫的非洲現實以及其中所包含的解決社會問題的行動方針,將會保留下來,象阿徹貝這類的作家的接班人,將很難找的到了。