1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德語口頭表達日趨簡化

轉載或引用務請標明「德國之聲」<br> 本站網址:www.dw-world.de/chinese2004年3月11日

提起學德語,不少人都會搖頭。「太難學!」,這是大多數初學德語的外國人得出的共同結論。不過,語言學專家們認為,德語在口頭表達上正在日趨簡化。也許有一天,德語也能像英語那樣,既好學,又朗朗上口。

學德語尤其要勤學苦練圖片來源: AP

本星期二,一年一度的德語協會年會在德語研究所的所在地-曼海姆市召開,來自25個國家的470名語言專家出席了這次大會。他們討論的題目之一是:「德語能接受多少偏離標準的表達方式?」

德語研究所所長埃辛爾說,口頭德語將變得越來越簡單,將越來越多地接受偏離現行標準和規則的表達方式。這些變異的表達方式,正在受到公眾社會的承認,幅度也在不斷擴大,電視廣為使用起到了進一步的推動作用。

語序正確與否通常是衡量德文表達水準的重要尺度,而尾語序、也就是動詞變化部分置於句尾,是德語中獨特的語法現象。許多不以德語為外語的人士在說德語時,往往不遵循這條語法規定。現在的書面語言仍然不接受這樣的「異動」,但在口頭表達中,卻「時有所聞」。尤其在以「weil」帶起的從句中,越來越多的人不使用尾語序。不僅說德語的外國人如此,甚至進行電視辯論的德國政治家也不例外。連德國最具權威的杜登德文大詞典也收入了不規範、但使用頻繁的口頭表達方式。埃辛爾所長歡迎這樣的發展趨勢,他說,把語言標準定得死死的,不允許新的表達方式,是沒有意義的。

大多數語言學家認為,放寬現有的德語語言標準並沒有什麼問題,這是一個積極的發展趨向。埃辛爾也說,德語應該向歐洲的現實看齊。例如,長期以來,英國的英語口語與書面語言之間就存在著很大的差異。

跳轉至下一欄 DW熱門報導

DW熱門報導

跳轉至下一欄 更多DW報導