德語「年度詞匯」盤點:「牙買加破裂」居首
2017年12月8日(德國之聲中文網)最終"牙買加-破裂(Jamaika-Aus)"成為"德國2017年度詞匯"的第一名。德國語言協會(GfDS)周五在威斯巴登介紹說,這一詞匯不僅代表德國組閣出現困難,而且語言上也十分有趣。
排名第二的年度詞匯是"全民婚姻(Ehe für alle)",其次是"我也是(#Metoo)"。語言專家的評選是根據2017年對德國政治和社會有重大影響的單詞和習語。使用頻率對詞匯的評選並非起決定因素。
有媒體還將"(全民婚姻)Ehe für alle"譯為"婚姻平權",意指為同性婚姻合法化開綠燈。但這一表述也可能造成人們的誤解,德國語言協會主席彼得‧施羅賓(Peter Schlobinski)認為,這裡的"(全民)alle"甚至可能讓人誤解為也包括兒童。法律上新規定的出台已將"(婚姻)Ehe"一詞的含義擴展。
隨著網路"(我也是)#MeToo"的口號出現,也掀起了全球反對性騷擾的運動。起因是2017年秋好萊塢知名製作人韋恩斯坦(Harvey Weinstein)的一系列性侵指控曝光。德國語言協會解釋說,受害者希望通過"îMeToo"這種跟貼方式,讓人們看到問題的嚴重性,從而引發關注。
另外,"上限(Obergrenze)"、"柴油-峰會(Diesel-Gipfel)"和"影片證據(Videobeweis)"一詞也出現在十大年度詞匯之列。
同樣進入"年度十大詞匯"的還有"covfefe"--美國總統川普在推特上首次使用過這一被指拼寫錯誤的詞匯。德國語言協會之所以最終評選些詞作為年度詞匯,是因為這些詞"擊中時代脈搏,為當代歷史作出貢獻。"
"年度詞匯"的首次評選是在1971年。自1977年以來開始定期評選。語言學家還表示,評選並沒有褒貶之意。
嚴嚴/達揚(德新社)
使用我們的App,閱讀文章更方便!給yingyong@dingyue.info發送一封空白電子郵件就能得到軟體和相關訊息!
閱讀每日時事通訊,天下大事一覽無余!給xinwen@dingyue.info發送一封空白電子郵件就能完成訂閱!