英劇Chimerica尋找「坦克人」
2019年4月23日(德國之聲中文網)"Chimerica"(《中美共同體》,一譯《中美國》)自上周三(4月17日)起在英國"第四頻道"電視台播出,也可在網上點播,共分四集。
其情節是,一位美國攝影師(虛構人物)曾在1989年北京天安門事件中攝下"坦克人"的畫面。若干年後,他希望尋找到"坦克人"的下落。為此,他尋求在中國的一位朋友的幫助,這位朋友的妻子在天安門事件中罹難。
歷史畫面與虛構情節的穿插
劇中穿插不少歷史影像畫面。這部電視劇其實最早是一部舞台劇,在2013年上演並相當成功。其編劇是出生於1984年的英國女劇作家基克伍德(Lucy Kirkwood)。
如今拍成電視劇的劇本,由基克伍德在當年舞台劇基礎上做了內容上的更新,主要是添加了美國總統川普竞選時期的內容。
《中美共同體》這一劇名即顯示,劇本旨在通過這位美國攝影師的虛構經歷來反映美中兩大國之間複雜交織的關係。
劇情修改與劇作家解題
本月初,基克伍德在接受英國《衛報》採訪時表示:"最初劇本的焦點是,中國面對一個自由媒體的關係。"如今,她對電視劇本作了修改。"我覺得川普崛起獲得權力最令人印象深刻的是,他如何貶損媒體。……如果你讓我用一個形容詞來描述當時的美國政府如何對待媒體,我很可能會用的形容詞是:'中國式的'。"
基克伍德還對劇中的中國主人公、美國記者的那位朋友作出評價,表示"他因為過去的經歷而選擇去政治化的生活,卻因所處的環境而身不由己被迫採取政治行動。"基克伍德說:"我想很明確地說,中國人並不在等待某種西方的拯救者來解決他們的問題。那裡當地就有非常多的抗議。"
《中美共同體》的這一政治概念被認為是由歷史學者弗格森(Niall Fergusson)所提出的。《衛報》在2013年舞台劇本上演時的劇評中寫道:"基克伍德的劇本突顯出兩大國之間的尖銳差異,及其相似之處。喬(劇中男主角)作為攝影師以個人主義精神記錄世界大事,最終受到歡迎褒獎;而在中國,張林(劇中攝影師的中國朋友)已經因參與天安門抗議而承受個人損失,如今又因'煽動不安'而付出沉重代價。"
獲積極評價
《衛報》新近對改編後的電視劇也作出好評,稱該劇將大構思與故事性結合在一起,將個人與政治相聯繫。劇評中也提及在中國"歷史的證據被不斷改寫",那裡"一位年輕的女服務生對於天安門事件一無所知","在一個僅能登陸政府允許的網站的國家裡,對時事的瞭解也受到嚴重限制"。
台媒《新頭殼》在報導中注意到,劇中還有一幕是在中國教如何翻牆上網。
與川普有關的情節
不過,除了中國的主要情節外,劇中也有不少對美國總統川普的批評,特別是有關"假新聞"(fake news)的說法。
英國《金融時報》關注了劇中與川普有關的情節,認為儘管川普早已成為電視搞笑脫口秀的重要素材,但電視劇的反應則較為緩慢,原因是拍攝周期較長,難以抓住最新時事。該報評論說,"不過,劇作家基克伍德接受了這一挑戰。……以2012-2016為時間背景,該劇準確描述了川普的上台,同時也檢視了政治抗議、圖片的力量以及中國充滿熱情地採取資本主義,並導致西方大國無視其對人權的侵犯。"
基克伍德對該報表示:"批評川普或許是陳詞濫調,但我們不能將民主制度所正在發生的事情正常化。我認為中國運作的方式最可怕的就是無法使其負責任(lack of accountability)。如今我們在美國也看到了這樣的事發生。所以,該劇一部分也是對媒體以及新聞重要性致以愛意。"
《金融時報》報導稱,該劇中也提到主人公攝影師所在報紙的編輯要求他停止調查"坦克人",而與此同時,該報也向中國的投資伸出橄欖枝。
英國第四頻道電視台在報章網路上推介該劇時的標語是:"為了堅持真相,你會走多遠?"(How far would you go to stand up for the truth?)
劇作家的初衷
2013年基克伍德接受英國《Time Out》雜誌採訪時曾解釋,為何選擇以中國為題材寫這部劇,她說:"在我寫作這部劇的這些年來,不斷抬頭的聲音是圍繞中國的一種自由主義的謹慎,人們想的是:沒有那麼糟糕,不是嗎?而我覺得有。"在問及劇中一幕酷刑的鏡頭時,基克伍德說:"是的,我可以無須道歉地說:這發生在那裡。我想問的是:觀眾們觀感如何?所以我想要的是雙重的--既有政治的,也有藝術的。"
在推特上,有網友在該劇上周播出後,在中國的豆瓣評分上找到一條該劇的記錄,併發布截屏。不過,本周,在豆瓣上已無法找到《中美共同體》或Chimerica的搜索結果。