1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

谷歌受夠審查,提示「敏感詞」

anonym.Chinesisch2012年6月2日

據美聯社消息,谷歌公司針對中國當局對谷歌香港的網路審查,特別向用戶推出「敏感詞」提醒功能,這是谷歌工程團隊搜索諸多中國網路詞後特別為中國網民推出的服務。

Schwerin (Mecklenburg-Vorpommern): Unter einer Lupe ist am 17.08.2004 auf einem Computerbildschirm in Schwerin das Logo der Internetsuchmaschinen-Firma Google zu sehen (Illustration zum Thema Börsengang von Google). Der mit Spannung erwartete Börsengang von Google könnte nach Abschluss ihrer ungewöhnlichen Aktienauktion bereits am 18.08.2004 erfolgen. Das Unternehmen hat die amerikanische Wertpapier- und Börsenkommission SEC aufgefordert, die für die Erstemission der Google-Aktien notwendige Registrierung am Dienstag um 16.00 Uhr Ortszeit (22.00 Uhr MESZ) für effektiv zu deklarieren. (SCH104-170804)
Symbolbild Google News圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)據美聯社消息,谷歌網站近日發布聲明,該公司在美國的工程團隊搜索了中國網路上350000個詞條後,經過甄選和鎖定向使用谷歌香港網路的中國用戶推出了"敏感詞"提示服務。中國網民登陸谷歌香港後在搜索詞條時,谷歌搜索框會提示用戶觸發的"敏感詞",並告知這些字或詞可能會導致網頁中斷。

隨即在"中國數字時代"等網站上,公開了谷歌"敏感詞"列表,包括中國多位領導人的姓氏如"江"、"胡"、"溫"等、以及中國知名藝術家艾未未、旅居美國的維權人士陳光誠等,及和近期公共事件有密切聯繫的"北京出大事了 "、"薄督"等皆赫然在列。

2010年3月,因為拒絕接受中國當局對其內容的審查,谷歌宣佈退出中國大陸的市場,將中文搜索轉至香港。"谷歌退出中國事件"曾被媒體廣泛關注和被公眾熱議。很多中國網民力挺谷歌,退走香港的谷歌,依然擁有大批中國大陸用戶。但用戶在使用過程中,反復出現因"重置"而導致的網頁中斷現象,有用戶誤解為Google技術不穩定原因造成。

Chi0206 Google - MP3-Mono

This browser does not support the audio element.

谷歌在其官方聲明中特別強調:在過去兩年中,我們收到中國大陸用戶反饋的技術屏障問題,我們的技術團隊經過很長時間的自我系統檢視,未找到技術上的漏洞和問題。通過認真研究用戶使用報告後,我們注意到這些鏈接中斷與搜索某些"特定字詞"有著密切關聯。如"江"字,屬於導致中斷的字之一,與"江"字相關的地名也會受到牽連,所以網頁中斷並不屬谷歌的技術問題,該公司鼓勵用戶切換到黑莓的網路服務。但谷歌並未直接指出這是中國的網路審查和過濾所致。

"谷歌對審查作出技術化的應對"

德國之聲記者嘗試在德國本地試用谷歌香港搜索功能,輸入網上傳出的谷歌"敏感詞"列表中字詞,並未觸發提示功能,對此中國新媒體人、目前就職香港陽光衛視的北風解釋,谷歌此項功能是針對中國大陸用戶,而中國大陸以外的用戶不會觸發這個提示。

北風也指谷歌此舉並未直接披露整份"敏感詞"清單,但這份敏感詞名單已經被網友傳至多個網路予以公佈,谷不擔憂中國政府因此就封鎖谷歌香港服務,因為保留谷歌香港服務也是兩年前谷歌與中國政府達成的協議。

目前谷歌對"敏感詞"提示功能更多的是技術層面的對應 :"出現'重置'讓Google吃了啞巴虧,用戶會覺得為什麼谷歌那麼不穩定,他們並未認識到這是中國網路防火牆的問題,而是會認為是Google的問題。所以谷歌想通過這種方式讓大家知道不是他們的問題。"

谷歌是和中國網路审查開玩笑還是打耳光?

北風也表示谷歌此番並未直接指向中國網路审查,而中國政府也未對此作出公開回應,雙方是把審查和抗拒審查通過技術化來實現的,但不能否認的是,在谷歌此次推出的觸發鏈接中國的"敏感字詞"列表中,大多和政治有關: "他們並沒有直接公佈456個中國政府網過濾的關鍵詞,中國網友很快將之公佈到網上,除4個詞其他都和政治有關,所以中國網路审查就是政治審查。谷歌之所以這樣做,最簡單的解釋就是想改善用戶體驗,他們有沒有以這樣的方式和中國網路审查開個玩笑或打個耳光,這只是猜測了。"

作者:吳雨

責編:李魚

跳轉至下一欄 DW熱門報導

DW熱門報導

跳轉至下一欄 更多DW報導