(德國之聲中文網)歌德學院誕生於1951年,最初的任務是在德國培訓外國的德語教師。由於需求很大,歌德學院開始在德國物色多處地點建立分支。當時的選擇條件是:小地方,風景如畫,能夠看到戰後德國最好的一面。
提供德語課、培訓教師和舉辦相關的文化活動逐漸成為歌德學院的任務重點。1959-1060年,歌德學院開始在國外廣泛設點。
1968年,受學生運動的影響,歌德學院開始在文化項目方面涉及社會政治議題以及先鋒藝術。
1976年,德國外交部與歌德學院簽署一份框架協議,其中將歌德學院定為一所獨立的文化機構。
1989-1990年,由於東歐的開放,歌德學院1990年代在該地區集中展開活動,成立了大量分支機構。
2008年,歌德學院將特別的重點放在非洲。
圖片來源: Reuters 如今,歌德學院的德語考試標準受到國際認可。除德語課、德語教學材料、教師培訓、學術研究、語言政策動議之外,歌德學院還支持國際文化合作,涉及電影、舞蹈、音樂、戲劇、展覽、文學和翻譯領域。
單就電影而言,歌德學院每年展播2500場電影,從經典默片到最新德語影院大片都有。
目前,世界上98個國家設立有159所歌德學院。在德國有12所歌德學院以及總部。
歌德學院的官方網站顯示,全球有27.8萬人上過歌德學院的德語課,48.4萬人參加過歌德學院的德語考試。
去年,歌德學院在世界各地舉辦了32000場次的文化活動,參與人數達到1600萬人。
圖片來源: picture-alliance/dpa 在歌德學院的官網上,也列出了上一年為歌德學院的各個項目提供資助支持的機構、基金會、企業和個人名單,包括了許多德國大企業、知名基金會,也有一些較小的協會、個人的姓名都列在其中。
歌德學院如今還提供網路德語課程,以及為難民提供的多種語言的德語學習APP。
Antje Herzog為我們繪制了一些最膾炙人口的德語諺語的插圖。這些諺語你都聽過嗎?
圖片來源: Antje Herzog 中國食文化講究色香味俱全,第一就是賣相。德語諺語也是此義:眼睛跟著一起吃飯。
圖片來源: Antje Herzog 研究者說,在人與人的交流中,我們說話的內容僅佔一小部分,更重要的是語氣、表情等表達方式。這句諺語也有這個意思:調子決定音樂。
圖片來源: Antje Herzog Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr
這句諺語直譯過來是:小漢斯不學習,長大了也再也不會學了。與中文裡「少壯不努力、老大徒傷悲」頗有異曲同工之妙。
圖片來源: DW/A. Herzog/C. DillonLieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
「手裡有一隻麻雀,好過屋頂有一隻鴿子。」據說,過去,人們曾以鴿子為食物,實在不行也吃麻雀。這句話的意思有點像「聊勝於無」。
圖片來源: DW/A. Herzog/C. DillonPech im Spiel, Glück in der Liebe
這句話原句的意思是:沒有牌運,但有桃花運。或許有點像中文裡常說的:賭場失意,情場得意。
圖片來源: DW/Antje Herzog & Conor DillonEin gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
這句話也可譯成:問心無愧、高枕無憂。直譯過來是,良心是柔軟的睡枕。
圖片來源: Antje Herzog/Conor DillonViele Köche verderben den Brei
原句的意思是:「廚師多,壞了一鍋湯。」廚房裡只能有一位大廚,否則就「砸鍋」了。中文中類似的俗語有:「艄公多了打爛船」。
圖片來源: Antje Herzog/Conor Dillon圖片來源: Antje Herzog/Conor Dillon 歲歲(碎碎)平安:據說這句德語諺語來自猶太人的婚禮習俗。在德國也有結婚前一晚打碎瓷盤、瓷杯的傳統。
圖片來源: Antje Herzog/Conor Dillon「謊言的腿很短」,這句話的含義是,謊話走不了多遠就會被揭穿。
圖片來源: Antje Herzog/Conor DillonAuch ein blindes Huhn findet mal ein Korn
這句話幾乎可以與「瞎貓碰見死老鼠」完全對應,儘管原句是:盲雞偶爾也能找到一粒穀子。
圖片來源: Antje Herzog/Conor DillonJeder ist seines Glückes Schmied
「每個人都是自己幸福的鍛造師」,也就是說,每個人要為自己的幸福承擔責任。
圖片來源: Antje Herzog/Conor DillonAller guten Dinge sind drei
圖片來源: Antje Herzog/Conor DillonWie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus
「你對著樹林喊什麼,回聲也喊什麼。」這句話也很像另一句德語諺語:「種什麼,收什麼。」它的意義還包括,我們如何對待別人,別人也如何對待我們。
圖片來源: Antje Herzog/Conor DillonMorgenstund hat Gold im Mund
一日之計在於晨。原句直譯是:早晨的時光嘴裡有金子。類似的英語諺語說:早起的鳥兒有蟲子吃。
圖片來源: Antje Herzog/Conor Dillon 苗子/李魚(據Goethe-Institut官網)