一本令CIA難堪的書
2008年4月9日要想和CIA接上頭是件輕而易舉的事情。1987年,紐約時報的記者蒂姆‧韋納想去阿富汗就給CIA的新聞發言部打了一個電話。但是沒人願意理他。等他回到美國的某一天,電話鈴突然響起,CIA的人想知道韋納在阿富汗的經歷。他們的好奇是可以理解的,因為幾乎沒有一個CIA工作人員去過阿富汗。
缺少經驗
韋納犀利地評價今天的CIA,他說,今天在CIA供職的人中一半隻有5年以下的經驗,按照CIA的標準只能算實習生。他們還沒好到可以出外執行任務。CIA情報人員從來沒有像如今這樣沒有經驗。CIA也不再是所向無敵、縱覽全局、無所不知,能夠顛覆政權的情報機構了。打造一個21世紀的情報機構得花很長時間。
韋納把CIA失敗的經歷一一展現出來,從1961年以失敗告終的登陸古巴"豬灣事件"到暗殺卡斯楚未遂;從令CIA始料不及的霍梅尼發跡到九一一。讀到韋納眼中的CIA歷史,充滿了失敗、失誤和黴運。韋納認為,CIA史上最大的敗筆還是關於伊拉克擁有大規模殺傷性武器的報告,不但完全錯誤還把美國捲入一場理由上站不住腳的戰爭中,直到今天還有人在流血。
韋納說,"沒有一個運作正常的情報機構就想對其它國家作出估計,這簡直是瘋狂。浪費金錢和鮮血。這樣即使超級大國也會失敗。我想讓CIA明白世界到底是怎麼回事。如果情報機構犯錯,士兵就白白犧牲。"
並非傳奇的CIA
韋納用了20年的時間對美國外交政策和CIA犯的錯誤進行調查,閱讀了5萬份文件,採訪了10個已退任的CIA負責人。這是一個不可想像的艱巨工作,它給讀者展現的不是具有傳奇色彩的CIA,象電影中那樣所向披靡,富有冒險色彩的行動、顛覆政權、大搞陰謀。韋納用平靜但是有力的語調,時而具有畫面感,時而以哲學思考的語言,象寫一本特工小說那樣,展示號稱世界最大的情報機構的"真相"。
韋納認為,"今天美國捲入的是一場訊息戰,更可說是一場情報戰。我們只能在情報機構提供的訊息為基礎上勝敗。我們不可能用智慧型炸彈、核潛艇或者坦克取勝。這點我們都明白,我們只能靠情報的幫助。"
懂得語言歷史文化
但是,獲取情報不是靠衛星,而是傾聽別人。韋納是這樣認為的。
而美國在這點上恰恰做地太少。CIA2萬名工作人員中只有2千人在海外駐扎。其中大多數還不懂當地的語言。
韋納對此還有"高見",他認為,"美國應該有一所情報大學。這所大學應該教授其它國家民族的語言、文化習慣和歷史。這些國家民族和我們不一樣,也不喜歡我們。這樣才可以開始為情報特工收集經驗知識。英國曾經稱霸世界。他們生活在那裡,經歷幾代人。他們混在當地人中間,發展真正的特工網路。"
"懂得一個國家的語言歷史和文化,才會如魚得水更好地做情報工作。我們沒有這樣做。我們只把人送去上2年速成課。"
不少人認為,韋納的記錄是至今寫得最好的關於CIA的一本書。這對韋納來說是一個警告。CIA目前面臨解散的危險。從1997年至2004年擔任CIA負責人的喬治‧泰勒(George Taylor)把CIA描繪成一個在夜裡"熊熊燃燒的石油平台"。
韋納認為有機會戰勝"長久"的恐怖主義之戰。但是未來的美國總統必須吸取教訓,得好好聽取CIA的情報,而不能象布希政府在伊拉克戰爭上那樣,把CIA作為工具來實現已經預謀的政治策略。