1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

中國國內不良貸款增速創8年來最高紀錄

2013年11月13日
ARCHIV - Ein Bankangestellter zählt am 14.10.2010 in einer Bank im zentralchinesischen Hefei Yuan-Banknoten. Die Inflation ist in China weiter gefallen. Der Rückgang auf den niedrigsten Stand seit 29 Monaten gibt der Regierung neuen Raum zur Ankurbelung der Konjunktur. Nach Angaben der Staatsmedien rief Regierungschef Jiabao angesichts des schwächeren Wirtschaftswachstums zu einer «aggressiveren» Feinabstimmung in der Geldpolitik auf. EPA/YI FAN (zu dpa 0155 vom 09.07.2012) +++(c) dpa - Bildfunk+++
圖片來源: picture-alliance/dpa

上海

據路透社報導,中國國內銀行的不良貸款量上季度增勢為8年以來所僅見。正值這個全球第二大經濟體景氣趨弱之時,出現這一現象,使關於中國負債過高的憂慮增加。據中國銀行業監管委員周三(11月13日)通報,今年第三季度,銀行增持不良貸款量相當於29億歐元,總量達到690億歐元,創下2005年第四季度以來的最大增持幅度。經濟學家們擔心,不良貸款數量還會增加。他們指出,目前,經濟增速放緩,在2008年全球金融危機高潮期實施的景氣刺激一攬子計劃中所放貸款的一部分將無法收回。

跳轉至下一欄 DW熱門報導

DW熱門報導

跳轉至下一欄 更多DW報導