chi 270208 holocaust musical
2008年3月1日廣告
導演阿爾瓦羅說:"不,請不要哀傷,這不是安妮希望看到的。我們必須向前看,這只是對她的一種紀念。" 之後音樂響起,講述安妮‧弗朗克短暫一生的音樂劇正式開始。 為了將這部表現猶太人大屠殺的重要作品以歌舞形式搬上舞台,導演拉斐爾‧阿爾瓦羅進行了取捨:他不希望把這部音樂劇變成政治、宗教或者歷史課,而是將安妮日記解讀為一支"生命之歌","這是獻給安妮的一曲輓歌。她是一位熱愛生活、充滿活力、樂觀、具有想像力的女孩。通過她的日記,安妮變成了幾代人的偶像,令人欽佩。" 位於阿姆斯特丹的安妮‧弗朗克基金會也同意這種觀點。該基金會經過多年討論終於同意拉斐爾‧阿爾瓦羅將"安妮日記"改編成音樂劇。當然,這也是因為阿爾瓦羅的作品不同於大多數以華麗的效果取悅觀眾的音樂劇。 安妮的故事發生在一個壓抑、狹窄的後院裡,一個秘密藏身所,這裡沒有設置曼妙的舞檯布景的空間,在旋轉舞台上,13歲的伊莎貝拉‧卡斯蒂洛是無可爭議的女主角,這並不僅僅因為她的聲音,"我受夠了囚禁的生活。我想變成一隻小鳥,飛出去,不再回來。" 這是年輕的伊莎貝拉正在演唱。為了准備這出音樂劇,伊莎貝拉和整個劇組都曾前往阿姆斯特丹參觀安妮故居。伊莎貝拉表示,正是這樣的準備工作避免了音樂劇成為純粹的娛樂演出,"當我在那裡參觀的時候,我一直想像著日記中的描寫。這是一種非常特別的感受。" 導演拉斐爾‧阿爾瓦羅表示,劇本中的台詞以及歌曲的歌詞都不是出自安妮日記,而是來自自由創作。 歌詞通俗易懂、朗朗上口。但始終符合安妮‧弗朗克的形象。為此音樂劇在編曲時也加入了一些猶太音樂的元素。 音樂劇的製作者認為,這樣的組合比書籍或者展覽更容易打動年輕觀眾。另外,在進行銷售規劃時,他們也放棄了製作相關的T恤、水杯以及其他商業化紀念品,取而代之的是一本講述歷史背景的小冊子。 但儘管如此,安妮‧弗朗克目前唯一在世的親戚、83歲的巴迪‧艾利亞斯卻仍然不願意看到安妮的故事被改編為一部有趣的歌舞劇。他拒絕前往馬德里觀看首演,巴迪提出的理由是:猶太大屠殺題材並不適合音樂劇。
德國之聲版權所有
轉載或引用請標明出處和作者