1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德黑蘭宣傳機器再出手

2012年2月28日

獲得奧斯卡最佳外語片獎的伊朗電影《一次別離》也得到了來自德黑蘭的祝賀。曾被政府視為眼中釘的影片導演希望將這個獎獻給在「充滿政治仇恨的年代」中生活的伊朗人民。

圖片來源: AP

電影《一次別離》(A Separation)摘得奧斯卡小金人的消息似乎同時給伊朗民間社會和政府帶來了熱情,儘管他們高興的原因不見得相同。在伊朗的部落格界,這一來自遙遠好萊塢的榮譽令人們歡欣雀躍。該影片導演法爾哈迪(Asghar Farhadi)在奧斯卡舞台上領獎的照片在伊朗人的Facebook上廣為流傳,他們都對導演表示祝賀,並要求其他網路用戶也轉發這些照片,以示支持。

網民阿什坎(Ashkan)在自己的部落格中寫道:"這部奧斯卡獎不僅僅是頒發給《一次別離》這一部電影,而是獎給一個每天需要面對無數問題的民族。"另一位網友馬洛可(Mahrokh)在她的Facebook網頁上寫道:"現在文化部的官老爺們要慌神兒了。我看你們現在要怎麼表示?"她的好友馬麗安(Maryam)在下面評論道:"感謝真主!幸虧頒獎典禮上沒有女人觸摸導演,也沒人親吻他!否則官方媒體又要拿來大做文章了。"

好萊塢女星珊卓·布拉克为法爾哈迪頒獎圖片來源: dapd

"對伊朗人民和文化的表彰"

許多伊朗人都為自己的國家這回能夠因為除了核爭議之外的話題成為全世界關注的焦點而感到高興。導演法爾哈迪在獲獎感言中也間接表達了這層涵義,他說,"在這樣一個充滿了戰爭威脅和政治挑釁的時代",自己國家的名字能夠因為其古老悠久的文化而被提及,這肯定令很多伊朗同胞感到非常欣慰。他表示,要把這個獎獻給"在充滿敵對和抗拒的情況下仍然尊重世界所有文化和文明"的伊朗人民。

伊朗半官方的法斯通訊社還是忍不住把法爾哈迪的這番話以宣傳的目的大加渲染。這位導演的獲獎感言在法斯的通訊稿中,就變成了"儘管伊朗和反對其核項目的西方國家之間存在各種緊張和敵對氣氛,仍然尊重各國文化和文明"的伊朗人民。

這一"造假"行為迅速在網路上引起強烈反響。網路活動人士紛紛轉發法斯通訊社的新聞截屏,並且對這種操縱手法進行冷嘲熱諷。幾個小時之後,法斯通訊社又將其人為"補充"的這部分內容從網頁上刪除。

Chi2802 Oscar Iran - MP3-Mono

This browser does not support the audio element.

民族主義論調

由於奧斯卡頒獎典禮是這樣一個引人矚目的媒體事件,德黑蘭政府也不得不以自己的方式參與慶祝這一勝利。伊朗國家媒體將這部電影擊敗同樣參與角逐最佳外語片獎的以色列影片《腳注》(Footnote)的事實用民族主義論調大加鼓吹,甚至還宣稱"伊朗的國旗有朝一日將在美國的上空飄揚"。

此前,伊朗的電影監管機構並沒有為影片的導演表示支持。這位2009年就在柏林電影節上獲得銀熊獎的導演當初在拍攝《一次別離》這部電影期間,有關當局甚至一度收回了拍攝許可。

這其中的原委是,2010年,導演法爾哈迪曾在德黑蘭的一次電影節上發表過批評性的言論,並對被禁的帕納西(Jafar Panahi)導演、以及許多流亡海外的同行表示同情。帕納西因為拍攝與2009年伊朗總統大選後騷亂事件有關的電影而被判處20年不得從事電影工作,至今仍處於軟禁中。法爾哈迪後來不得不公開為自己的言論道歉,才在2010年9月重新得到了拍攝許可。

被政府打壓的伊朗導演帕納西圖片來源: picture-alliance/dpa

將奧斯卡作為動力

伊朗總統的電影顧問賈維德‧沙馬達瑞(Javad Shamaqdari)當時曾經限法爾哈迪在一個星期之內道歉,否則就別想拿回拍攝許可。現在,他又變了個臉,對這位導演的全球性成功表示祝賀。他在寫給法爾哈迪的賀信中說,美國人在伊朗的偉大文化面前"屈膝投降",並稱這一成功標誌著"以色列在美國的院外游說集團徹底破產"。

雖然一些伊朗知識分子和電影人希望,伊朗電影奪得第一部奧斯卡獎會給本國的開放和自由帶來動力,但法爾哈迪仍然對此感到懷疑。他的電影獲得奧斯卡提名的時候,在伊朗政府領導層內部引起了不同的反響,有人表示滿意,有人沉默,也有人非常不滿。在好萊塢的奧斯卡頒獎典禮結束之後,法爾哈迪說:"我不知道將會發生什麼,只有等待回答。"

作者:Shabnam Nourian,編譯:雨涵

責編:李京慧

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容
跳轉至下一欄 DW熱門報導

DW熱門報導

跳轉至下一欄 更多DW報導