1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

加泰羅尼亞「秀肌肉」

Carlos Delgado / wm2014年9月27日

加泰羅尼亞自治區主席馬斯宣佈了公投的計劃,而西班牙目前的憲法是不允許獨立公投的。德國之聲評論員Carlos Delgado認為,馬斯的公投計劃把加泰羅尼亞人帶向了一個前路未知的冒險之旅。

Unabhängigkeitsbestrebungen in Katalonien
圖片來源: Reuters/A.Gea

(德國之聲中文網)蘇格蘭獨立公投已經過去。一切看起來都彷彿和原來無甚差別,蘇格蘭繼續留在英國版圖之內。不過,事情其實已經有了變化。雖然支持獨立的一方並沒有獲得成功,但是他們也得到了一些收獲:倫敦中央政府承諾要賦予蘇格蘭更多的自主權力——他們將會享受類似西班牙加泰羅尼亞人多年以來享有的自治權。事實上,加泰羅尼亞自治的程度要比蘇格蘭大得多:他們擁有自身的警力,在教育和健康領域擁有決定權,並且是西班牙得到國家資金扶持資金最多的地區。

不過,這些政策並不能滿足那些支持加泰羅尼亞獨立的人們。獨立派指出語言和文化的差別,他們表示,加泰羅尼亞不屬於西班牙,也從未屬於過西班牙。

關鍵性人物:法官

在蘇格蘭公投的問題上,理智戰勝了情感。儘管很多人努力從蘇格蘭公投上汲取經驗,不過加泰羅尼亞的情況可和蘇格蘭不一樣。在蘇格蘭公投的問題上,倫敦與愛丁堡之間曾經簽署了協議,同意蘇格蘭舉行獨立公投,不過西班牙憲法是不允許加泰羅尼亞舉行公投的。

德國之聲評論員Carlos Delgado圖片來源: Privat

而今,加泰羅尼亞自治區主席馬斯(Artur Mas)在沒有獲得西班牙政府同意的情況下,計劃舉行獨立公投。他的這個宣佈基於加泰羅尼亞議會的一個決定,該議會近日通過了所謂的「公投法」,而這將引發西班牙中央政府的法律挑戰。西班牙首相拉霍伊(Mariano Rajoy)將會遞交上訴,之後就要看憲法法院的裁決。

如果法官認為這項「公投法」違憲,馬斯可能要書寫下西班牙近代史的一個首次:呼籲公民抗命,主張一次非法的公投。或會發生的最不理想的情況是:加泰羅尼亞政府動用自己的警察來保證公民投票——對抗中央政府的安全力量。

不過,在這種幾乎難以想像會發生的升級出現之前,馬斯可以打出自己的最後一張王牌:在加泰羅尼亞提前舉行大選!如此以來,希望獨立的力量有機會通過新選舉壯大實力,以此增強加泰羅尼亞的談判資本。

兩年前,西班牙首相拉霍伊曾經有機會給自治情緒降溫:在爆發經濟危機的緊張時期,加泰羅尼亞政府曾經請求與中央政府就新的財政契約進行對話。他們要求中央政府賦予加泰羅尼亞更大的財政自治權,但是這個訴求遭到了拉霍伊明確的拒絕。

而今,根據計劃,加泰羅尼亞將在11月9日舉行獨立公投。距離這個日期越來越近,到目前為止西班牙首相拉霍伊認為只有一種可能「憲法或是混亂」。不過其實還有其他的解決方案,中央政府可以與加泰羅尼亞簽下協定,給後者下放更多的財政權。這正是一些加泰羅尼亞公司企業提出的建議。他們擔憂,一旦加泰羅尼亞脫離西班牙,成為非歐盟國家會給經濟帶來負面後果。

分裂造成的後果不可估量,不僅僅會影響到加泰羅尼亞和西班牙,也會波及到歐盟。在蘇格蘭沒有發生的事情,有可能在加泰羅尼亞成為事實,之後,類似的事情可能也會在其他地區上演。而一個還沒有完全從最新的經濟危機恢復過來的歐洲,一個可能會面臨新一輪經濟衰退的歐洲,最不願意看到的就是分崩離析!

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容
跳轉至下一欄 DW熱門報導

DW熱門報導

跳轉至下一欄 更多DW報導