1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

250210 Pakistan Indien

2010年2月26日

在印度的邀請下,巴基斯坦派代表前往印度首都新德里,與印度方面探討恢復"廣泛的雙邊會談"的可能性。自2008年11月份孟買遭受恐怖襲擊以來,這一雙邊會談一直被凍結。

印巴兩國外交秘書在新德里會晤圖片來源: AP

印度和巴基斯坦各自派出代表,舉行了自孟買遭受恐怖襲擊以來的第一次正式會談。周四,雙方的外交國務秘書在新德里會晤。這兩個核國家的敵視狀態不僅威脅到周邊國家的安全,也使美國和歐洲感到不安。因為這個地區的局勢對阿富汗的穩定影響極大。

儘管孟買的恐怖襲擊已經過去一年多了,但許多孟買人提起那次襲擊來仍心有餘悸。這甚至是有些人終生的夢魘,比如這位孟買的茶葉店老闆:"但願上帝能夠阻止再次發生這樣的事情。在沒人的時候,我總會情不自禁地回想那天的恐怖襲擊。一想起那個恐怖的夜晚我就嚇得睡不著覺。"

這位茶葉店老闆差點兒成了一年半前那次恐怖襲擊的犧牲品。恐怖分子在巴基斯坦策劃了那次襲擊。印度立即凍結了與巴基斯坦的一切關係。儘管現在人們還不能說印巴的關係已經開始解凍,但雙方至少開始進行試探性接觸。在印度的倡議下,巴基斯坦派外交國務秘書來到新德里。巴基斯坦外交部長庫雷希對此發表看法說:"我認為這是一個積極的發展。巴基斯坦一直想與印度保持良好的關係。雙方之前進行的內容廣泛的雙邊會談對兩國關係起到了良好的作用。"

印度民族主義者抗議印巴會談圖片來源: AP

而這一雙邊會談自2008年11月26日孟買恐怖襲擊發生後便被中止。印度方面認為,它的宿敵巴基斯坦是那次襲擊的幕後策劃者,因為據稱一位巴基斯坦將軍曾在幾年前表示,要在印度身上紮上幾千個窟窿,讓它血流不止。因此恐怖主義自然是印度外交國務秘書尼魯帕瑪‧勞(Nirupama Rao)女士在與巴基斯坦代表會談時要涉及的一個話題:"恐怖主義十分令我們擔憂,因此也是此次話題的焦點。我們將十分謹慎地與巴基斯坦方面商討這一問題。"

據說巴基斯坦更希望討論其它的問題,比如克什米爾問題。也許美國和歐洲十分關心的國家-阿富汗也能夠成為印巴會談的話題之一。美國及其盟友目前發現了一個新的阿富汗和平談判方式,即將塔利班中的溫和派納入和談的軌道來最終解決阿富汗的衝突。而巴基斯坦覺得這是個極好的機會:它可以做調停人,同時維護自己在阿富汗的利益。而印度則對美國將與塔利班舉行和平談判表示了極大的憂慮。巴基斯坦安全問題專家阿克塔爾女士(Akhtar)指出,印度在這個時候邀請巴基斯坦舉行會談不是偶然的:"在阿富汗問題上,印度有自身的利益和擔憂。它必須在這個問題上與巴基斯坦合作。因為為了取得巴基斯坦在阿富汗的支持,美國與巴基斯坦的關係越來越近。"

印度雙方都沒有派高級代表參加此次會談,但雙方至少開始接觸。有人認為,此次會談只要能夠達到雙方同意在未來繼續舉行會談的目的便是很大的成功。

作者:Kai Küstner/王雪丁

責編:石濤

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容
跳轉至下一欄 DW熱門報導

DW熱門報導

跳轉至下一欄 更多DW報導