chi0810 liao hkw
2009年10月8日四川作家廖亦武因出境受到官方阻攔,不能按期參加由柏林世界文化之家定於本月9日和10日舉行的包括廖亦武在內的三位中國作家的朗誦會。這個朗誦會屬於今年法蘭克福書展的框架文學活動之一。德國媒體上周對廖亦武出境受阻一事紛紛進行報導,認為這是在今年以中國為主賓國的法蘭克福書展召開前,繼"戴晴貝嶺風波"之後的另一醜聞。
最先讓德國媒體得知並關注廖亦武出國受阻一事的正是旅美詩人貝嶺。貝嶺最先向《南德意志報》記者反映了廖亦武無法如期參加柏林朗誦會的情況。10月7日,在接受德國之聲採訪時貝嶺介紹到:
"據我和作家廖亦武聯絡的情況,他說,上周和上上周他和四川警方有過多次交涉,希望能參加柏林的文學活動。但是四川警方明確告訴他,不許他出境,因為他是'六四事件前犯人',而且勸告他不要和媒體接觸。同時說,只有北京允許,他才能出國。"
貝嶺上周通過電子郵件同廖亦武朗誦會的邀請方柏林世界文化之家聯繫,希望他們能夠請求德國駐北京大使館,同中方進行外交層面的交涉,幫助廖亦武獲得出境許可。
"廖亦武是一位公民,他有出國的權利,參加活動的權利。所以我覺得只有柏林世界文化之家同北京大使館聯絡,幫他以最快的速度獲得簽證。"
德國之聲記者10月7日聯繫柏林世界文化之家,希望瞭解有關廖亦武朗誦會是否能夠如期舉行的相關情況。10月8日,柏林世界文化之家選擇了電子郵件書面形式回答說,"現在不知道廖亦武是否能如期赴德。但是柏林世界文化之家為廖亦武順利出境作了努力。"柏林世界文化之家沒有在書面回答中具體說明作了哪些努力。
貝嶺介紹說,廖亦武得知自己出境受阻,用郵件方式向柏林世界文化之家建議,請貝嶺代替他出席10月9日和10日的柏林朗誦會,並在會上播放由他親自錄製的配樂朗誦光碟。然而柏林世界文化之家10月8日在寄給德國之聲記者的書面回答中否定收到過廖亦武提出上述建議的郵件。貝嶺說:
"這個委託建議,而且是有德文的,用郵件方式發給他們之後,我今天和廖亦武打電話,他說,柏林世界文化之家駐北京代理人曾經兩次給他打電話,求證這個委託建議的真實性。廖亦武都給予了證實。"
貝嶺是受法蘭克福書展邀請的作家之一,為了能代表廖亦武參加柏林朗誦會,他提前於10月7日飛抵德國。然而在同柏林世界文化之家聯繫時得知,他們已經請了一位德國演員和一位懂中文的翻譯來朗誦廖亦武的作品。至於貝嶺帶來的廖亦武親自錄製的光碟,柏林世界文化之家認為沒有播放的必要。貝嶺表示:
"他這次的書不是小說,而是描述中國最底層人的生活,從這個意義上講,我覺得很可惜。另外我也覺得中間各種背景很蹊蹺。這裡面的很多蹊蹺我覺得很有意思,很多意義上我覺得是怕得罪中國。"
作者:謝菲
責編:達揚