1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

大牆後的中國:德國詩人比爾曼寫給廖亦武

2010年3月6日

中國有關當局反復阻止廖亦武出境,引起了德國著名詩人、歌詞作家比爾曼(Wolf Biermann)的感慨。比爾曼在1976年訪問西德期間被東德民社黨政治局決定開除國籍。這成了東西方關係史上令人難忘的事件之一。城外的人不能進去,城裡的人不能出來。出入的方向相反,但感覺是那樣的相似。於是,比爾曼寫下了"給中國詩人廖亦武的三段話和兩段詩",並同意德國之聲翻譯發表。

1976年11月13日,比爾曼在西德科隆的體育館演唱,座無虛席圖片來源: picture-alliance/ dpa

第一段話

這幾天來,我回想聯翩:回想我在德意志民主共和國時期身為小小的屠龍者,攜帶著的武器僅僅是那把帶響的木劍。1966年,在東柏林,在漢斯‧確爾斯(Hans Zölch)製造的中世紀四絃琴異國情調的尖聲伴奏下,我給朋友們演唱了那膽大妄為的諷刺歌:大牆後的中國。僅僅這個大牆,既可以理解成中國長城,也可以理解成柏林牆,在東德的統一社會黨政治局統治者們的眼裡就是一個象徵,一個證明。對此可適用那個彈性條款,那讓人心驚肉跳的第106條:敵視祖國的宣傳煽動。實際上,有些歌詞段落比他們所認為的更要激烈。在此寫下我記憶中這首長歌中的兩段:

2007年3月26日,柏林新老市長共同給比爾曼(中間)授予榮譽市民稱號圖片來源: AP

在哪裡人民象牲畜般地

被統治著

被愚弄,被封口

被閹割

心甘情願地做牛馬

聽話而順從著

在哪裡隱藏著

官僚保護協會

它把優秀的共產黨人關起來

假如他們不高唱哈利路亞??

在中國!在中國!

在大牆後的中國……

只要說一個真實的句子

你的圍嘴兒上就會看到一點兒顏色

自由是一隻死麻雀

在鳥籠裡腐爛著

在哪裡,我的朋友,

你被抓住

假如有個探子告密

你又將在哪裡腐爛

在監獄裡嗎?

在中國!在中國!

在大牆後的中國……

第二段話

廖亦武也是樂手圖片來源: Liao Yiwu

詩人廖亦武就1989年北京天安門廣場的屠殺寫了一首詩,他把這一屠殺事件稱為屠殺。我的天!他的語言錯誤讓他坐了四年牢獄。而那以最硬的硬通貨結算的帳單,廖亦武還遠遠沒有償付。統治者們恨他,因為他們必須恨他。這個孱弱的男子是毛的民眾在走向超現代集中營資本主義道路上的煩惱痛苦的語言見證人。在現在的經濟危機中,世界市場面對著這個超現代資本主義顫抖。

第三段話

他為之作證的民眾所經受的痛苦煩惱,比證人本身所受的痛苦煩惱更無藥可治。我將之與我的經歷相比較。比較並不意味著劃等號。我們在東德專制下所受的苦是沖著我來的。可以比較嗎?能夠比較嗎?應該比較嗎?

不行嗎?你們這些支著二郎腿身心舒暢的政治聰明蛋和老實笨蛋!不比較,那我們怎麼才能看到不同的事情裡什麼是相同的,什麼不是?所有人都能從這些或那些經歷中得知:自己的痛苦將始終是最大的痛苦。我的希望是:就這個棘手的問題,我想在一個真正風和日麗的好日子裡,在漢堡阿爾托納區,在壁爐前跟廖亦武長談一番,。

作者:Wolf Biermann/平心

責編:謝菲

跳轉至下一欄 DW熱門報導

DW熱門報導

跳轉至下一欄 更多DW報導