1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

恐怖襲擊過後的尼斯

Bernd Riegert2016年7月16日

周四晚間造成至少84人身亡的恐怖襲擊剛剛過去,警方正在全力調查襲擊者的背景。而在尼斯城內,當地居民以及遊客則在互相安慰。

Frankreich Trauer nach dem Terroranschlag in Nizza
亞歷山大和女友阿曼丁相擁而泣圖片來源: DW/B. Riegert

(德國之聲中文網)周五的尼斯,陽光明媚。在蔚藍色的地中海岸邊、著名的盎格魯海濱大道上,一對情侶相擁而泣。亞歷山大(Alexandre)對德國之聲記者說,在恐怖襲擊前半個小時,他們還曾在此處逗留;後來,一輛白色的重型卡車開始碾壓人群,慌亂之中,這對情侶和許多其他人都逃到了一間餐館裡,"我們不知道究竟發生了什麼,只聽到槍響。"亞歷山大的女友阿曼丁(Amandine)則說:"後來我們走出餐館,看到了不少屍體。我從遍地屍體中走過,死去的人還包括孩子。"

阿曼丁說:"那個人對我們所熱愛的這座城市犯下了暴行。"一旁滿臉淚水的亞歷山大則問道:"為什麼偏偏要選在7月14日國慶節這一天?"這對情侶甚至懷疑自己需要心理治療,不過亞歷山大也說:"我們總是會翻過這個坎的。"

這對情侶隨後又在警戒線外的公眾悼念處駐足片刻,不少人還在這裡寫下了對逝者的追思。一名女性正在這裡向大家分發便箋卡片以及簽字筆,同時還徵集捐款。在這裡踮起腳尖,還能遠遠地望見那輛白色的卡車。而在悼念處的旁邊,一台CD播放機正在循環播放《馬賽曲》。

埃米希(藍衣女子)難以相信恐怖襲擊竟然發生在離自己那麼近的地方。圖片來源: DW/B. Riegert

埃米希來自附近的聖拉法埃爾鎮(St. Raphael),她的朋友卡倫則來自尼斯當地。埃米希在寫完了她的卡片後對德國之聲記者說:"總得找個地方寄託我們的哀思、釋放怒火。這起襲擊在離我那麼近的地方發生,讓我非常震驚。"

有人在悼念處掛起了法國國旗,還有人在地上擺放了鮮花。埃米希接著對記者說:"對這樣的殺戮,其實是沒法防範的。"她表示,她和卡倫今後還是會前往人群密集的場所,"畢竟這是國慶日,不可能在節日還待在家裡。"埃米希說,她不想被這一切嚇跑。而在一旁的卡倫則說,她認識的一對夫婦在這場襲擊中失去了一個孩子,"這真是太可怕了。"

埃米希說,警察盡了力,但是對於這樣瘋狂的單獨作案者依然是無能為力。不過,那些在警戒線處圍觀作案現場的人們並不這樣認為。周五下午,載有總統奧朗德、總理瓦爾斯的車隊疾駛而過,人群中爆發出一陣噓聲,並向車隊投擲空的飲料杯。

踮起腳尖,還能遠遠地望見那輛白色的卡車。圖片來源: DW/B. Riegert

奧朗德與瓦爾斯周五除了考察襲擊現場,還視察了醫院,並和調查人員以及軍警部門進行談話。在一份簡短的聲明中,奧朗德說:"法國受到了襲擊,但是法國依舊強大。"相同的表態也曾出現在去年11月巴黎恐怖襲擊事件之後。

克里斯蒂安和戴安娜表示,雖然遇到了恐怖襲擊,但並不意味著以後不會再來尼斯。圖片來源: DW/B. Riegert

克里斯蒂安和戴安娜是來自德國柏林的情侶。他們也在周五再次來到了盎格魯海濱大道。他們對記者表示,許多遊客依然處於震驚之中,想通過重訪事發地點來為這一切畫上一個句號。戴安娜說:"昨天我們站在比較靠後的位置。"她用手指了指一個地方,離事發地點大約有300米。克里斯蒂安則說:"許多人突然向我們跑來,所以我們就跟著他們一起跑。我們不知道究竟發生了什麼,不知道那究竟是焰火還是槍擊。我們只想著快點跑,快點逃命。"後來,這對德國情侶跑到了一間賓館的大堂,"大家互幫互助,盡其所能。"他們相信,法國人也能挺過這次恐怖襲擊,不會被犯罪分子嚇倒。

再過一天,克里斯蒂安和戴安娜就要結束一周的休假,返回柏林。他們表示,雖然遇到了恐怖襲擊,但並不意味著以後不會再來尼斯。

使用我們的App,閱讀文章更方便!給yingyong@dingyue.info發送一封空白電子郵件就能得到軟體和相關訊息!

閱讀每日時事通訊,天下大事一覽無余!xinwen@dingyue.info發送一封空白電子郵件就能完成訂閱!

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容
跳轉至下一欄 DW熱門報導

DW熱門報導

跳轉至下一欄 更多DW報導