1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

歷史尋根:葡語在澳門的復興

2018年2月25日

隨著中國與巴西等葡語國家往來的密切,一度受到冷落的葡萄牙語近年在澳門又漸漸火了起來。

Largo do Senado in Macau
澳門市中心的議事亭前廣場圖片來源: picture alliance / J. Hoelzl

(德國之聲中文網)坐在大學辦公室裡,李向玉教授打開了他的"寶貝"-一本紙張皺褶、天鵝絨封面已經磨損褪色的葡萄牙語字典。出於對這門語言的數十年熱愛,李向玉大力倡導在澳門,這個曾經的葡萄牙殖民地留存葡語文化。

1999年,澳門主權移交中國後,學習葡萄牙語不再是時尚。這裡成為特別行政區,並成為世界最大賭城之一。雖然葡萄牙語仍是澳門官方語言之一,街頭標識也都是中葡雙語,但日常主要使用粵語的澳門民眾更傾向於學習普通話。

但是,隨著中國不斷重視與巴西、安哥拉和莫桑比克等葡語國家的經貿關係,學習葡語重新熱門起來,澳門也因為其獨特的文化紐帶和歷史因素成為中國與葡語國家之間的重要橋樑。

這裡的大學生們也將學習葡語視為增強求職競爭力的一大因素。李向玉本人出生在中國大陸,上世紀70年代在澳門開始學習葡語,並擔任澳門理工學院院長將近20年。

他表示,人們重新開始有興趣學習葡語,與此前形成巨大反差:回歸之後的很長一段時間裡,他不得不奔波於中國各地,試圖吸引學生學習葡語,並堅持認為澳門應該珍視自己的獨特歷史。

"我當時說,我們應該把澳門當做特別的花朵,中國大花園的眾多花朵中具有不同特色的一朵,"李向玉對法新社表示。"現在這已成為現實。"     

歷史遺跡、教堂、鵝卵石路面圖片來源: DW/J. Faget

中國對於葡語國家的興趣是一項宏偉戰略的組成部分之一:增加全球影響力,同時尋找新的出口市場和能源儲備。

澳門每三年召開一次名為"中國-葡語國家經貿合作論壇"的部長級會議。澳門特區政府同時致力於將這裡打造為葡語學習的中心,去年澳門大學剛剛新建一個教學中心,旨在培養中葡雙語專業人才。

在1999年主權移交之後,澳門理工學院的中葡翻譯課程學生人數最低時只有10人。現在有270多名來自澳門和中國大陸的學生參加為期四年的課程,畢業生有可能在本地的 政府部門、銀行和商界就業,也會在葡語國家尋找工作機會。    

"葡萄牙語是非常優美的語言,"來自北京的21歲翻譯系屠姓女生如此表示。"有許多公司和葡語國家做生意,我學習葡語後可以幫助他們彼此溝通。"

她的同學、22歲的索薩(Marcelino Luis do Rosario Sousa)表示,自己學習葡語是為了尋根。雖然父親是葡萄牙人 ,但出生在澳門的他從小只說粵語。

初中的時候他迷上葡語,現在索薩希望畢業後能夠為澳門政府擔任翻譯。"(學習葡語)肯定能夠增加就業前景。薪水很不錯。不過我學葡語主要是出於好奇。我喜歡從事自己感興趣的工作。"

許多前往澳門的遊客都流連賭桌,但這裡的殖民地遺產也是很具吸引力。歷史遺跡、教堂、舒適的小酒館和鵝卵石鋪就的街道,訴說著殖民過往。而隨處可見的糕餅店中,葡式蛋撻是永遠暢銷的產品。

葡式蛋撻是澳門著名美食圖片來源: Profotokris - Fotolia.com

桑托斯‧平托(Santos Pinto)經營當地最為知名的葡萄牙餐館"OSantos"。店內牆上到處都是葡萄牙足球紀念品和知名顧客的照片,比如滾石樂隊主唱賈格。         

即便是周中某天的午餐時間,餐館裡依然擠滿常客和旅遊者。平托親自穿著白色廚裙,站在收銀機旁迎接顧客。

在主權移交之前,光顧這裡的絕大部分是葡萄牙客人,他表示。但1999年移民潮之後,主要顧客變成了中國人、韓國人和日本人。

儘管見證歷史變遷,平托相信葡萄牙文化始終都是澳門文化的根本元素之一,這裡的居民也珍惜自己的獨特歷史。"他們喜歡澳門與眾不同:具有葡萄牙特色的中國。"平托對法新社表示。

他很高興越來越多的澳門人和中國大陸人開始學習葡語,將這裡視為通往葡語國家的大門。而他自己也會努力保持澳門的"葡萄牙風味"。

"我只做葡萄牙菜",他表示。"我不會做起其它菜。我也不想做!因為我覺得應該保護這裡的葡萄牙文化。"

 

石濤/苗子(法新社)

使用我們的App,閱讀文章更方便!給yingyong@dingyue.info發送一封空白電子郵件就能得到軟體和相關訊息!

閱讀每日時事通訊,天下大事一覽無余!給xinwen@dingyue.info發送一封空白電子郵件就能完成訂閱!

 

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容
跳轉至下一欄 DW熱門報導

DW熱門報導

跳轉至下一欄 更多DW報導