1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

百年古地圖回歸德國 日本用意何在?

2019年3月31日

一張1856年德國出版的世界地圖能在日韓爭議中幫上日本的忙嗎?不過對德國聯邦海運局來說,來自日本的這一份複製品的確是一件讓人驚喜的禮物。

Deutsche Karte von 1856 mit Verweis auf das Japanische Meer
一張1865年德文版的世界地圖日前回到漢堡圖片來源: Foreign Ministry of Japan

(德國之聲中文網)這張1856年德國出版的珍貴世界地圖自1938年以來被日本海上保安廳收藏。本周一,日本駐漢堡總領事將這張地圖的複製品正式交予德國聯邦海運局。日本外務省稱,這一舉動是"雙邊良好關係的體現"。

不過在日本國內,有一些人對這一低調的官方舉動賦予了更大的政治內涵。他們認為,這是為日本在日韓間關於一個地理名稱的爭議中的立場背書。日本和朝鮮半島之間的狹長海域,在絕大多數現今的世界地圖上都被稱為日本海。韓國希望能以"東海"取代"日本海"的稱謂,而日本則要抵制有關努力。

"對德國發出重要訊號"

在1856年德國出版的這張世界地圖上,可以清楚地看到,有關海域德語標注為"日本海"(Japanisches M)。據《讀賣新聞》英文版報導,日本外務省認為,這表明自19世紀以來,"日本海"就已是國際通用的名稱。外務省官員對德國之聲也表示,"日本海是有關海域唯一在國際上被承認的名稱"。

日本一些人士對此次"交還地圖"的解讀超越了追溯海域名稱的範圍。福井縣立大學國際關係學教授島田洋一對德國之聲表示,韓國試圖宣傳自己對1905到1945年日本殖民統治的觀點,而日本必須捍衛自己的利益。"日本向德國傳達這個訊息,是很重要的。"福井解釋說,韓國很懂得將德國的納粹歷史作為工具,目的是把日本對韓國的殖民統治放到與納粹戰爭罪行同樣的語境中。

日韓關係陷低谷

這位政治學者沒有具體說明,韓國具體是如何這樣做的,以及在多大程度上獲得了成功。但他對韓國的看法反映了日韓關係的現狀。東京國際基督教大學的學者斯蒂芬‧納吉(Stephen Nagy)指出,日韓關係已經達到了1965年簽署雙邊關係正常化條約以來最糟糕的程度。數十年來,就殖民和戰爭歷史,兩國爭議不斷,而分歧和敵意在加深。

在韓國,人們普遍的感覺是,日本沒有對強制勞工和"慰安婦"做出足夠的贖罪表現,無論是道義上的道歉還是經濟上的賠償。1965年日本向韓國一次性支付了3億美元的賠款。而有明顯民族主義傾向的日本首相安倍晉三淡化戰爭罪行的做法,更加強了這種感覺。

戰爭傷疤

韓國釜山日本領事館前的「慰安婦」紀念像(資料圖片)圖片來源: Reuters/News1/Y. Joo-yeon

像英文《日本時報》等一些媒體,似乎感到不得不應和政府的路線。該報發布編輯部聲明,表示不再使用"強迫勞工"的說法,而是改用"戰爭勞工";並將"慰安婦"的定義修改為:"戰爭期間在妓院工作,為日本士兵提供性服務的女人,包括那些被強迫提供該種服務的女性"。據說這樣改動是為了"照顧到不同的歷史和個體情況"。

在東京看來,韓國總統文在寅有意破壞平息有關"慰安婦"爭議的努力,以此獲取政治資本。文在寅的前任朴槿惠在任期間,韓日聯合成立了一個旨在最終解決"慰安婦"問題的基金會。2018年底,韓國方面解散了該基金會,原因是該機構與日方達成的協議未能實現首爾對解決方案的期待。

海上爭議

除此之外,近期日韓又在海上發生過艦機對峙事件。例如一架日軍偵察機和一艘韓國軍艦"危險接近";還有一艘懸掛太陽旗的日本軍艦被禁止駛入韓國一處港口。而韓日之間對位於日本海南部的獨島(日本稱竹島)的主權之爭,更是已經延續了數十年。

因此在東京國際基督教大學的學者斯蒂芬‧納吉(Stephen Nagy)看來,日本現在向德國歸還這張古籍地圖的意義非同尋常。"韓國和日本都曾拿出過地圖,以證明自己主張的地理名稱和領土要求是有據可依的。如果其他國家歷史上曾承認有關的稱謂,就會被當作加強各自訴求的有利論據。"

 

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容

瀏覽更多相關内容

顯示更多
跳轉至下一欄 DW熱門報導

DW熱門報導

跳轉至下一欄 更多DW報導