1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

重新起航的城市--吉馬良斯

2012年1月1日

吉馬良斯是葡萄牙北部一個鮮為人知的小城市。而現在,一切發生了變化。吉馬良斯與斯洛維尼亞的馬裡博爾一並被評為"2012年歐洲文化之都"。

Es stammt vom Presseserver der Stadt Guimaraes. Copyright liegt beim Informationszentrum der Stadt Guimaraes. Es zeigt: Logo für das Kulturhauptstadtjahr 2012

這個只有50萬人,並且有著許多經濟問題的城市遇到了前所未有的機遇與挑戰。在2012年1月21日正式開放之前,這個城市就是一個大型施工現場。但這並不影響當地的居民。調查結果來自籌備工作組的實地考察。

多明戈斯(Domingos Braganca)行事匆忙,誰若想跟上他的腳步,都必須加快速度。這位副市長正邁著飽滿的步伐穿梭在多明戈斯中。同時他也負責2012歐洲文化之都的基礎設施建設,也就是將現在的城鎮改造一番。他穿過工地圍欄,翻越沙樁,在臨時通道中保持平衡,克服各種封鎖。多明戈斯每天都行走在城市中。所有人都認識他。建築工人,工程師,還有市民。人們使用不同的問候語寒暄著,互相打招呼。他現在有短暫的時間接受參訪,可能會對正在施工的地方作一些詳細的介紹。

圖片來源: picture-alliance/dpa

"我們在市中心搭建一個藝術和創意的平台,一個將作為歐洲文化之都的基準點和象徵的大樓。"

用混凝土搭建的博物館的骨架已清晰可見,廣場的草圖,老市場的遺址,在攝影棚裡展現著"住所中的藝術家"的主題。可以明顯感覺到,為了文化之都到來,吉馬良斯正團結一致,共同努力,就連星期天都在工作。許多圍觀著站在圍欄邊觀看,自豪的心情溢於言表。

"吉馬良斯人有著強烈的認同感。他們為這座城市深感自豪,吉馬良斯與葡萄牙的起源有著千絲萬縷的聯繫,我們的第一任國王在這裡出生,這裡的人和這片土地緊密相連,並且有著一份對它的責任。"來自文化和旅遊辦公室的馬克爾斯(Vitor Marquez)說。

為迎接文化之年又許多事情要做,首先就是要有所不同。項目負責人卡洛斯馬丁斯(Carlos Martins)這樣看可持續發展的文化:

"我們想利用這段時間和這個非比尋常的機會來完成一些事情,我們要留下一些文化遺產,能夠去影響世世代代。這很難。但是兩場秀或是在舞台上的演出就很簡單。每個城市都這麼做。困難的是將所有的創新的資源嵌入城市的長遠未來。"

劇場工作者,畫家,音樂家都將來這裡開辦工作室。音樂學院中已經人頭湧動。小劇團"奧菲斯納"向兒童和成年人提供課程。年輕的演員克里斯蒂娜(Cristina Sa)深信這裡"精緻而美麗"。

"我們在這兒可以建一些東西,城市很小,因此我們不用為了大量公眾把它建得商業化。我們可以先嘗試然後再看著辦。"

圖片來源: Central de Informação Guimaraes

當然,人們也希望此舉能夠推動當地落後的經濟。金融危機已經影響到葡萄牙,吉馬良斯的預算也被縮減。現在看來,歐洲文化年似乎開始關心這個城市勞務市場的動向。建築師和工程師有活可以做,街道,廣場,噴泉和公園都需要美化。這個歷史上的中心期待著一個新的前衛的學院,這個學院將有音樂廳,攝影棚,裡面都是大學生和藝術家。這項重大的老城修繕工作及老工業區的改造都必須在1月21日開放日前完工。

吉馬良斯,那個曾經為自己數千年歷史而驕傲的城市,現在是葡萄牙最年輕的城市。50%的居民都在30歲以下,這裡有6000名學生。在咖啡館和公園隨處可見帶著筆記型電腦的人。有著漂亮老房子的市中心不像別的城市,每天有旅遊者穿梭在博物館等景點之中。人們住在這裡並且在這兒工作。美麗的廣場在晚上和周末照樣生機盎然。但這裡仍然有15%的失業率。吉馬良斯曾是葡萄牙紡織和皮革工業的中心,在全球化的進程中失去了數千個崗位。新的理念必須出現。這時一個藝術節的新契機。如果人們合理利用這個短暫的寶貴時間,現在項目經理人所坐的這個地方將被稱為"花鎮"。

圖片來源: Central de Informação Guimaraes

作者:Cornelia Rabitz 編譯:林染

責編:苗子

跳轉至下一欄 DW熱門報導

DW熱門報導

跳轉至下一欄 更多DW報導